Designé con este fin al Sr. Alvaro de Soto, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | وعينت السيد ألفارو دي سوتو، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، للقيام بهذه الزيارة. |
El Subsecretario General rinde cuentas al Secretario General Adjunto y desempeña las siguientes funciones: | UN | يكون اﻷمين العام المساعد مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام، ويضطلع بالمهام التالية: |
El Secretario General Adjunto de Servicios Centrales de Apoyo responde a las preguntas formuladas. | UN | ورد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على ما طرح من أسئلة. |
Las tres delegaciones dirigirán una carta en este sentido al Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. | UN | وقال إن الوفود الثلاثة ستوجه رسالة في هذا المعنى إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un cargo de inspector general es encomiable pero no constituye una solución. | UN | فاقتراح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام جدير بالثناء ولكنه لا يشكل حلا. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Danilo Türk, informó al Consejo de los últimos acontecimientos del proceso de paz de Bougainville. | UN | وقدّم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو ترك، إفادة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في عملية السلام في بوغانفيل. |
El Secretario General Adjunto informó al Consejo sobre Burundi, Sudán del Sur y Ucrania. | UN | وقدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس بشأن أوكرانيا وبوروندي وجنوب السودان. |
5. Pide al Secretario General que nombre al Secretario General Adjunto de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio; | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعين اﻷمين العام المساعد لحقوق الانسان منسقا للعقد؛ |
Unidad de organización: Oficina del Subsecretario General Adjunto | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب اﻷمين العام المساعد |
Me congratulo por la creación del cargo de Secretario General Adjunto para Inspecciones e Investigaciones. | UN | وإنني أرحب باستحداث منصب اﻷمين العام المساعد لشؤون التفتيش والتحقيق. |
Es lamentable que el Secretario General Adjunto de Información Pública haya establecido un vínculo entre el cierre del Centro de Praga y la apertura del Centro de Bonn. | UN | ومما يدعو الى اﻷسف أن اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام قد ربط بين اغلاق مركز براغ وافتتاح مركز بون. |
En cuanto a la reasignación de los puestos existentes, la delegación eslovaca considera que es competencia del Secretario General Adjunto de Información Pública. | UN | وفيما يتعلق بإعادة توزيع الوظائف القائمة، يرى الوفد السلوفاكي أنه يدخل في اختصاص اﻷمين العام المساعد للاعلام. |
Unidad de organización: Oficina del Subsecretario General Adjunto | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب اﻷمين العام المساعد |
El Centro estuvo representado en una conferencia que pronunció el Secretario General Adjunto de Derechos Humanos. | UN | ومثل المركز في محاضرة ألقاها اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
Acogemos con satisfacción el nombramiento del Secretario General Adjunto de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio Internacional y el informe preliminar del Secretario General sobre un programa amplio de acción. | UN | ونرحب بتعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان منسقا للعقد، وبالتقرير اﻷولي لﻷمين العام عن برنامج شامل لﻷنشطة. |
Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos | UN | بيان اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية |
DECLARACIÓN DEL SECRETARIO General Adjunto DE ASUNTOS POLÍTICOS | UN | بيان اﻷمين العام المساعد للشؤوون السياسية |
Formulan declaraciones el Secretario General Adjunto de Información Pública y el Presidente. | UN | وأدلى كل من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام والرئيس ببيان. |
Participa en la fuerza operacional especial interorganismos creada por las Naciones Unidas y presidida por el Secretario General Adjunto, Sr. Eliasson. | UN | وهي تشارك في قوة العمل المشتركة بين الوكالات التي شكلتها اﻷمم المتحدة تحت رئاسة وكيل اﻷمين العام الياسون. |
Ahora, nos complace muchísimo observar que el Secretario General ha creado el nuevo cargo de Secretario General Adjunto para Inspecciones e Investigaciones. | UN | واﻵن يسرنا للغاية أن نلاحظ أن اﻷمين العام أنشأ وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق. |
Informe de la OSSI sobre la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية. |
El Director General Adjunto sirve de presidente y patrocinador ejecutivo de los proyectos. | UN | ويعمل نائب كبير الموظفين التنفيذيين بصفته رئيس اللجنة والراعي التنفيذي للمشروع. |
En su calidad de Procurador General y Fiscal General Adjunto, era el más alto funcionario jurídico de la administración pública de Ghana. | UN | بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا. |
Director General Adjunto y Subsecretario General: un suplemento del 40% | UN | نائب المدير العام ووكيل اﻷمين العام: مضافا إليـه ٤٠ في المائة |
General Adjunto DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL CANADA, POR LA QUE SE TRANSMITE UNA PUBLICACION | UN | الى اﻷميــن العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بموجبها منشوراً |
Quisiera asimismo extender mis saludos al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, y al Sr. Embajador Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto. | UN | كما أود أن أقدم تحياتي إلى السيد سيرغي أوردزونكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وإلى نائبه السفير إنريكي رومان موري. |
Participaron altos funcionarios de la UNCTAD, incluidos el Secretario General y el Secretario General Adjunto, al igual que el Alto Comisionado Adjunto y altos funcionarios de la Oficina. | UN | واشترك في الحلقة كبار موظفي اﻷونكتاد بما فيهم اﻷمين العام ونائبه وكذلك نائب المفوضة السامية وكبار موظفي المكتب. |
Un tercer director General Adjunto representa al Director General en la oficina regional de Suva (Fiji). | UN | وللمدير العام نائب ثالث يمثله في المكتب الإقليمي في سوفا بفيجي. |
El Secretario General Adjunto se encarga de la gestión administrativa, financiera y de personal del Departamento. | UN | ووكيل اﻷمين العام مسؤول عن تنظيم الشؤون اﻹدارية والمالية وشؤون الموظفين في اﻹدارة. |
La Oficina del Secretario General Adjunto incluirá la oficina inmediata del Secretario General Adjunto, funciones de gestión del riesgo y funciones jurídicas, así como una reducida función de secretaría encargada de los nombramientos del equipo directivo superior. | UN | وسيضم مكتب وكيل الأمين العام المكتب الراهن لوكيل الأمين العام، ومهام إدارة المخاطر والمهام القانونية، فضلا عن مهمة أمانة صغيرة مخصصة لتعيينات القيادة العليا. |