ويكيبيديا

    "general sobre la reforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام عن إصلاح
        
    • العام بشأن إصلاح
        
    • العامة بشأن إصلاح
        
    • العام المتعلقة بإصلاح
        
    • العام المتعلق بإصلاح
        
    • العام عن اﻹصﻻح
        
    • عام بشأن إصلاح
        
    • العام عن تحسين
        
    • العامة المعني بإصلاح
        
    • العام بشأن اﻹصﻻحات
        
    • الأوسع نطاقا المتعلق بإصلاح
        
    • العام ﻹصﻻح
        
    • العامة المتعلقة بإصلاح
        
    • شامل لإصلاح
        
    • العامة عن إصلاح
        
    Habría que examinar esa cuestión a la luz del informe del Secretario General sobre la reforma de las compras. UN وأردف قائلا إنه ينبغي النظر في المسألة على ضوء تقرير اﻷمين العام عن إصلاح نظام المشتريات.
    Las palabras del Secretario General sobre la reforma del Consejo de Seguridad vuelven a resonar en este salón cada vez que debatimos el tema. UN ولا يزال صدى كلمات الأمين العام عن إصلاح مجلس الأمن يتردد في هذه القاعة ونحن نناقش هذه القضية مرة أخرى.
    Inicialmente se había previsto que el examen del procedimiento previsto en el artículo 11 del estatuto constituyera una sección del informe general del Secretario General sobre la reforma del sistema interno de justicia en la Secretaría. UN وكان من المزمع ، في البداية، أن يشكل استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي فرعا من التقرير الشامل لﻷمين العام عن إصلاح النظام الداخلي للعدل باﻷمانة العامة.
    Nota del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas y su incidencia en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة وأثره على اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En el informe figura información sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones de la Asamblea General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وتضمن التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات الجمعية العامة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 18 - 23 UN واو- توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات
    Informe del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas UN تقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    Informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن إصلاح نظـام الشـراء في اﻷمانـة العامة لﻷمم المتحدة
    La tercera categoría de propuestas es próxima a lo que fue llamado una recomendación en el informe anterior del Secretario General sobre la reforma de la Organización. UN وتتعلق الفئة الثالثة من المقترحات بما كان يسمى بتوصيات في التقرير السابق للأمين العام عن إصلاح المنظمة.
    Informe del Secretario General sobre la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Informe del Secretario General sobre la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Informe del Secretario General sobre la reforma de la Comisión Económica para Europa UN تقرير الأمين العام عن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    La Comisión abordará estas cuestiones en el contexto de su examen del informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وستتناول اللجنة الاستشارية هذه المسائل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Además, atendiendo a la solicitud del Comité Especial, se está preparando un amplio informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وبالإضافة إلى هذا، وبناء على طلب اللجنة الخاصة، يجري إعداد تقرير شامل للأمين العام عن إصلاح القطاع الأمني.
    Informe del secretario General sobre la reforma de las naciones unidas: medidas y propuestas (A/52/303) UN تقرير اﻷمين العام بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة:
    Mi Gobierno ha tomado nota del informe del Secretario General sobre la reforma de la Organización. UN وقد أحاطت حكومتي علما بتقرير اﻷمين العام بشأن إصلاح المنظمة.
    Se han señalado a nuestra atención las recomendaciones de ese grupo, que figuran en el informe del Secretario General sobre la reforma de la Organización. UN وقد استرعي انتباهنا إلى توصيات ذلك الفريق الواردة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة.
    Sin embargo, la labor realizada hasta la fecha es el reflejo del debate que ha tenido lugar en la Asamblea General sobre la reforma de los métodos de trabajo. UN غير أن ما أُنجز حتى الآن هو تجسيد للمناقشة الجارية في الجمعية العامة بشأن إصلاح أساليب العمل.
    F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 18 - 23 6 UN واو- توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات 18-23 6
    Encomia el informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones y manifiesta su firme apoyo a las medidas adoptadas para fortalecer los controles internos en materia de ética e integridad, gestión y personal, gobernanza, y sistemas de información. UN وأعرب عن ترحيبه بتقرير الأمين العام المتعلق بإصلاح الشراء وأبدى تأييده القوي للإجراء المتخذ لتعزيز الضوابط الداخلية في مجالات الأخلاقيات والنزاهة والإدارة والموظفين ونظامي الإدارة والإعلام.
    Por lo tanto, para adoptar decisiones sobre las propuestas del Secretario General no se debería esperar a que se llegue a un acuerdo General sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN ولذلك لا ينبغي إرجاء العمل بشأن مقترحات الأمين العام إلى حين التوصل إلى اتفاق عام بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Informe del Secretario General sobre la reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos en los países que aportan contingentes por el equipo de su propiedad (A/56/939) UN تقرير الأمين العام عن تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/56/939)
    Esto también indica la responsabilidad que pesa sobre el Grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويشير ذلك أيضاً إلى المسؤولية التي تقع على عاتق الفريق العامل المفتوح العضوية للجمعية العامة المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    Sin embargo, muchas delegaciones sentían preocupación ante cambios propuestos fuera del contexto del debate General sobre la reforma de las Naciones Unidas con el objeto de simplificar el proceso y la documentación. UN غير أن وفودا عديدة أعربت عن قلقها إزاء التغييرات التي اقترح إدخالها لتبسيط العملية والتنسيق بمعزل عن المناقشات التي تجري في سياق الحوار الأوسع نطاقا المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    La delegación de autoridad en lo que se refiere a la gestión de los recursos humanos en los jefes de departamentos y dependencias debería complementarse con requisitos de rendición de cuentas bien definidos, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos y de los reglamentos y reglamentaciones vigentes. UN 216 - ينبغي أن يكون تفويض رؤساء الإدارات والمكاتب بالسلطة فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية مقترنا بمقتضيات المساءلة الواضحة وفقا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإصلاح إدارة الموارد البشرية والأنظمة والقواعد القائمة.
    Debe existir un enfoque General sobre la reforma del sector de la seguridad que se apoye en una gobernanza eficaz y en avances progresivos en el proceso político, de modo que pueda servir de contrapeso a los esfuerzos que se centran en los aspectos militares. UN واتباع نهج شامل لإصلاح قطاع الأمن يحتاج إلى دعمه بحوكمة فعالة وتحقيق تقدم تدريجي في العملية السياسية لموازنة الجهود العسكرية المركزة.
    Desde la presentación a la Asamblea General de los anteriores informes del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos, se han hecho progresos considerables en la reforma de los contratos sobre la base de las resoluciones y decisiones de la Asamblea. UN ومنذ تقديم التقريرين السابقين للأمين العام إلى الجمعية العامة عن إصلاح إدارة الموارد البشرية، تحقق تقدم كبير في إصلاح نظام التعاقد على أساس قرارات الجمعية العامة ومقرراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد