ويكيبيديا

    "gestión de desastres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الكوارث
        
    • بإدارة الكوارث
        
    • لإدارة الكوارث
        
    • ادارة الكوارث
        
    • وإدارة الكوارث
        
    • لمواجهة الكوارث
        
    • مواجهة الكوارث
        
    • تدبر الكوارث
        
    • تدبّر الكوارث
        
    • التصدي للكوارث
        
    • إدارة مخاطر الكوارث
        
    • بمواجهة الكوارث
        
    • إدارة حاﻻت الكوارث
        
    • الكوارث وإدارتها
        
    • من حدتها
        
    Trabajar con la Subdivisión de gestión de desastres de ONU-Hábitat en un proyecto experimental para elaborar un manual de reconstrucción sostenible. UN ويعمل اليونيب مع فرع إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع تجريبي لوضع دليل عن التعمير المستدام.
    El PNUD y la OIM proporcionaron asistencia técnica a los organismos gubernamentales competentes en la esfera de la gestión de desastres. UN وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لنظرائها من الحكومات في مجال إدارة الكوارث.
    Comité II: Integración e intercambio de datos para la gestión de desastres UN اللجنة الثانية: تبادل البيانات وتحقيق التكامل بينها لأغراض إدارة الكوارث
    Se publicaron dos manuales sobre formulación y evaluación de proyectos sobre gestión de desastres y sobre incendios forestales. UN وتم نشر كتيبين بشأن صياغة المشاريع وتقييمها فيما يتعلق بإدارة الكوارث وعن حرائق الغابات.
    El equipo encargado de la gestión de desastres comenzó a coordinar las actividades de la comunidad internacional y a prestar apoyo al Gobierno. UN وبدأ فريق إدارة الكوارث تنسيق أنشطة المجتمع الدولي ودعم الحكومة.
    B. Comunicaciones y transmisiones por satélite para la gestión de desastres 43-47 8 UN استخدام الاتصالات الساتلية والإذاعية في إدارة الكوارث
    En el Caribe hay tres importantes aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres. UN وتوجد في منطقة الكاريبي ثلاثة تطبيقات رئيسية لتكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث.
    gestión de desastres naturales y ambientales en pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Lamentablemente, el Sr. Mena, de la Oficina Regional del Programa de gestión de desastres, no pudo acudir debido a los desastres causados por el terremoto colombiano. UN ومن المؤسف أن السيد مينا، من المكتب اﻹقليمي لبرنامج إدارة الكوارث لم يستطع الحضور بسبب الكوارث التي أصابت كولومبيا من جراء الزلزال.
    Adición: gestión de desastres naturales y ambientales en pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    gestión de desastres naturales y ambientales en pequeños UN إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول
    Mayor conciencia pública de las prácticas de gestión de desastres mediante difusión de materiales impresos y audiovisuales. UN وازداد وعي الجمهور بممارسات إدارة الكوارث من خلال نشر المواد المطبوعة والسمعية البصرية.
    Desde que el asesor ocupara su puesto, la Oficina ha entrado en una relación funcional con la secretaría de gestión de desastres. UN ومنذ أن بدأ الاستشاري عمله، أقام المكتب علاقة عمل مع أمانة إدارة الكوارث في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Habida cuenta de esos fenómenos, la Comisión señaló que urgía velar por un uso más extendido de los servicios espaciales con fines de gestión de desastres. UN وفي ضوء تلك الأحداث، أشارت اللجنة إلى الحاجة الماسة لضمان استعمال الخدمات الفضائية على نطاق أوسع في إدارة الكوارث.
    Habida cuenta de esos fenómenos, la Comisión señaló que urgía velar por un uso más extendido de los servicios espaciales con fines de gestión de desastres. UN وفي ضوء تلك الأحداث، أشارت اللجنة إلى الحاجة الماسة لضمان استعمال الخدمات الفضائية على نطاق أوسع في إدارة الكوارث.
    Una de las actividades identificadas por el CEOS era la gestión de desastres y la resolución de conflictos. UN وأحد المجالات التي حددتها اللجنة المذكورة هو إدارة الكوارث في حالات النـزاع.
    La Comisión acordó además que el informe final presentado por el Equipo de acción sobre gestión de desastres proporcionara una base para la realización de ese estudio. UN كذلك اتفقت اللجنة على أن يشكل التقرير النهائي المقدّم من فريق العمل المعني بإدارة الكوارث أساسا لإجراء هذه الدراسة.
    En lo que respecta a la gestión de desastres: Pedir la incorporación de los territorios no autónomos a los programas resultantes de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres de 2005. UN فيما يتعلق بإدارة الكوارث: طلب إدراج الأقاليم في البرامج المنبثقة عن المؤتمر العالمي لعام 2005 المعني بالحد من الكوارث.
    En la India, un programa ayudó a unos 100.000 estudiantes y a 2.500 profesores a elaborar planes escolares de gestión de desastres. UN وفي الهند، ساعد أحد البرامج حوالي 000 100 طالب و 500 2 معلم على وضع خطط مدرسية لإدارة الكوارث.
    Se han proporcionado medicamentos básicos y cursos de capacitación organizados para la gestión de desastres. UN وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث.
    Ayuda humanitaria y gestión de desastres UN ١٦ المعونة اﻹنسانية وإدارة الكوارث
    iii) Establecimiento de un sistema de gestión de desastres naturales mundial, basado en el espacio; UN `3 ' تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية؛
    Bangladesh estaría encantado de compartir su propia experiencia en la gestión de desastres naturales con los países propensos o con organismos de las Naciones Unidas. UN ويسعد بنغلاديش أن تتقاسم خبرتها في مواجهة الكوارث الطبيعية مع البلدان التي تتعرض للكوارث أو وكالات اﻷمم المتحدة.
    En varias ponencias se subrayó la disponibilidad de imágenes con resoluciones desde 1 km hasta menos de un metro, y su posible aplicación en la gestión de desastres. UN وشددت عدة عروض على توافر التصوير باستبانة قدرها كيلومتر واحد حتى استبانة أقل من متر، وامكانية استخدام ذلك في تدبر الكوارث.
    Intercambio de información con la Unión Internacional de Telecomunicaciones y otros organismos especializados de las Naciones Unidas sobre sus actividades relativas al tema del apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales, así como sobre las estructuras regionales para la gestión de desastres. UN تبادل المعلومات مع الاتحاد الدولي للاتصالات وسائر وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن أنشطتها ذات الصلة بموضوع دعم تدبّر الكوارث المستند إلى النظم الفضائية، وكذلك البنى الاقليمية المعنية بتدبّر الكوارث.
    :: Prestación de asesoramiento y apoyo a la Dirección Nacional de gestión de desastres en el fortalecimiento de la capacidad nacional para responder a los desastres naturales UN :: تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    La Comisión de Geociencias Aplicadas ha contribuido a reforzar la capacidad de los Estados miembros de la región para evaluar la gestión en caso de desastre y ejecutar la Estrategia, ha lanzado un programa comunitario de tres años para mejorar las prácticas de evaluación de los riesgos y la gestión de desastres a fin de crear comunidades más seguras. UN وساهمت لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية في تعزيز إمكانيات الدول الأعضاء بالمنطقة لتقييم إدارة مخاطر الكوارث ولتنفيذ الاستراتيجية، وشرعت في تنفيذ برنامج معني بالمخاطر من أجل دول هذه الجماعة مدته ثلاث سنوات، وذلك لتحسين تقييم المخاطر وممارسات إدارتها من أجل بناء مجتمعات أكثر أمنا.
    La Reunión convino en que la iniciativa debería aprovechar los esfuerzos que se realizaban en las esferas relacionadas con la gestión de desastres. UN واتفق الاجتماع على أن تستند المبادرة الى الجهود المبذولة حاليا في مجالات تتصل بمواجهة الكوارث.
    El apoyo del Japón a la seguridad en la región del Pacífico incluye capacitación en la mitigación y gestión de desastres y la delincuencia organizada. UN والدعم الذي تقدمه اليابان للأمن في المنطقة يشمل التدريب في مجال التخفيف من أثر الكوارث وإدارتها ومجال الجريمة المنظمة.
    En la Ley sobre gestión de desastres de 2005 se prevé conferir un enfoque general y exhaustivo a la gestión de desastres, con mayor hincapié en la prevención, la mitigación, la preparación y el fomento de la capacidad. UN وارتأى قانون إدارة الكوارث نهجا كليا وشاملا لإدارة أية كارثة مع مزيد من التركيز على منعها والتخفيف من حدتها والاستعداد لها وبناء القدرة على مواجهتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد