ويكيبيديا

    "gobernanza ambiental a nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة البيئية
        
    • الحوكمة البيئية
        
    • بالإدارة البيئية
        
    • للإدارة البيئية
        
    • نظم التحكم البيئي
        
    • إدارة شؤون البيئة
        
    • بالحوكمة البيئية
        
    • الإدارة البيئة
        
    • للحوكمة البيئية
        
    Manifestó que el fortalecimiento de la gobernanza ambiental a nivel internacional debe evolucionar paralelamente a la gobernanza del desarrollo sostenible. UN وقال إن تقوية الإدارة البيئية الدولية يجب أن تتطور جنباً إلى جنب مع حسن إدارة التنمية المستدامة.
    Cuestiones normativas: gobernanza ambiental a nivel internacional UN قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية
    Cuestiones normativas: gobernanza ambiental a nivel internacional UN قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية
    Objetivo de la Organización: lograr que se fortalezca la gobernanza ambiental a nivel nacional, regional y mundial para abordar las prioridades ambientales convenidas UN هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها
    Segunda reunión del grupo consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional UN الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية
    Segunda reunión del Grupo consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional UN الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية
    Cuestiones normativas: gobernanza ambiental a nivel internacional UN قضايا السياسات العامة: الإدارة البيئية الدولية
    El Consejo también tomó nota del informe del Grupo Intergubernamental de composición abierta de ministros o sus representantes sobre gobernanza ambiental a nivel internacional, adjunto a dicha decisión como apéndice. UN كذلك أحاط المجلس علماً بتقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية الذي أرفق بذلك القرار بوصفه تذييلاً له.
    Por su parte, la gobernanza ambiental a nivel internacional debería diseñarse de modo que garantizase que el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas se aplicaba más plenamente. UN أما حسن الإدارة البيئية الدولية فينبغي أن تصمم بحيث تكفل تحقيق مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة، بطريقة أكمل.
    A este respecto, la gobernanza ambiental a nivel internacional debería considerarse dentro del más amplio contexto del desarrollo sostenible; UN ويتعين، في هذا الصدد، النظر إلى الإدارة البيئية الدولية في السياق الأوسع للتنمية المستدامة؛
    Los ministros subrayaron la urgente necesidad de fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional en el contexto de la gobernanza del desarrollo sostenible. UN وأكد الوزراء على الحاجة المُلحة لتعزيز حسن الإدارة البيئية في إطار حسن إدارة التنمية المستدامة.
    Cuestiones de política: gobernanza ambiental a nivel internacional UN قضايا السياسات العامة: الإدارة البيئية الدولية
    LA gobernanza ambiental a nivel INTERNACIONAL Y EL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE UN أسلوب الإدارة البيئية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Cuestiones de política: gobernanza ambiental a nivel internacional UN قضايا السياسات العامة: الإدارة البيئية الدولية
    Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: gobernanza ambiental a nivel internacional UN تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: الإدارة البيئية الدولية
    UNEP/GC.22/4 Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: gobernanza ambiental a nivel internacional UN تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: الإدارة البيئية الدولية
    Aprobación de las decisiones pertinentes sobre gobernanza ambiental a nivel internacional UN اعتماد المقررات الوثيقة الصلة بأسلوب الإدارة البيئية الدولية
    Reseña de los adelantos realizados en relación con la gobernanza ambiental a nivel internacional: Informe del Director Ejecutivo UN استعراض عام للتقدم المحرز في الإدارة البيئية الدولية: تقرير المدير التنفيذي
    Objetivo de la Organización: lograr que se fortalezca la gobernanza ambiental a nivel nacional, regional y mundial para abordar las prioridades ambientales convenidas UN هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها
    Sus decisiones facilitaron el examen de las debilidades institucionales y las futuras necesidades y opciones para la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN كما سهلت مقرراته استعراض نقاط الضعف المؤسسية والحاجات والخيارات المستقبلية الخاصة بالإدارة البيئية الدولية.
    Los gobiernos y otros miembros de la comunidad internacional reconocen que el sistema actual de gobernanza ambiental a nivel internacional está fragmentado y que es preciso dotarlo de cohesión. UN تعترف الحكومات وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي أن النظام الحالي للإدارة البيئية الدولية مجزء ويحتاج إلى التماسك.
    Además, las conclusiones del proceso intergubernamental sobre gobernanza ambiental a nivel internacional orientará la labor que desarrolle el PNUMA para aumentar las sinergias y los vínculos entre los acuerdos ambientales multilaterales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنتاجات العملية الحكومية الدولية بشأن نظم التحكم البيئي الدولية سترشد أعمال اليونيب المتعلقة بتعزيز التضافر والصلات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Por último, las cuestiones de la gobernanza ambiental a nivel internacional deben examinarse en el contexto del desarrollo sostenible. UN وأخيرا، فإن القضايا التي تواجهها إدارة شؤون البيئة الدولية يجب أن تنظر في سياق التنمية المستدامة.
    La estrategia, que se guía por la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración relativa a la gobernanza ambiental a nivel internacional, consiste en: UN وستكون الاستراتيجية، التي تسترشد بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1 المتعلق بالحوكمة البيئية الدولية، كما يلي:
    Uno de los resultados fundamentales del proceso de gobernanza ambiental a nivel internacional fue la inequívoca determinación de la necesidad de elaborar un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fomento de la capacidad. UN 8 - كان من بين النتائج الرئيسية لعملية الإدارة البيئة الدولية التحديد الواضح للحاجة إلى تطوير خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    :: Hay que resolver la actual fragmentación institucional de la gobernanza ambiental a nivel mundial. UN :: يجب تسوية مسألة التجزؤ المؤسسي الحالي للحوكمة البيئية على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد