ويكيبيديا

    "grupo de trabajo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق العامل التابع
        
    • فرقة العمل التابعة
        
    • فريق عامل تابع
        
    • فريق العمل التابع
        
    • للفريق العامل التابع
        
    • الفريق العامل المعني بالاستعراض
        
    • فريقها العامل
        
    • الفريق العامل اﻷول التابع
        
    • أفرقة عاملة تابعة
        
    • الفريق العامل للمنتدى
        
    • بالفريق العامل التابع
        
    • عاملاً أثناء الدورة
        
    • فريق عمل تابع
        
    • الفريق العامل المنبثق عن
        
    • الفريق العامل لحركة
        
    El Grupo de Trabajo del Comité Especial celebró dos reuniones el año pasado, y hasta ahora, una sesión en 1995. UN وقام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة بعقد جلستين في العام الماضي وجلسة واحدة حتى اﻵن في ١٩٩٥.
    De hecho, este fue hoy un tema de debate dentro del Grupo de Trabajo del Movimiento No Alineado. UN والواقع أن هذا كان موضوعا للمناقشة هذا اليوم في الفريق العامل التابع لحركــة عــدم الانحياز.
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre documentación y cuestiones de procedimiento UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى
    Grupo de Trabajo del CONSEJO DE SEGURIDAD UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre documentación y cuestiones de procedimiento UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى
    La suma de grupos regionales constituiría luego el Grupo de Trabajo del CCT. UN ويتكون الفريق العامل التابع للجنة العلم والتكنولوجيا من مجموع المجموعات الإقليمية.
    Se presentaron 5 informes bimestrales al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad UN قُدّم خمسة من تقارير الشهرين إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن
    El Grupo de Trabajo del Grupo de coordinación está redactando actualmente un documento de política que se publicará en 2012. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012.
    C. Grupo de Trabajo del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN جيم - الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Examen de la cuestión en el Grupo de Trabajo del Comité Consultivo. UN استعراض القضايا ضمن الفريق العامل التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية؛
    El Gobierno apoya resueltamente la recomendación del Grupo de Trabajo del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724. UN وتؤيد الحكومة بقوة التوصية التي اتخذها الفريق العامل التابع للجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤.
    En este contexto deseo destacar la labor que viene realizando el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre procedimientos y documentación. UN وفي هذا السياق، أود أن أسلط الضوء على العمل الذي قام به الفريق العامل التابع لمجلس اﻷمن والمعني بالاجراءات والوثائق.
    Internacionales: Miembro del Grupo de Trabajo del Consejo Internacional de Electrocardiología UN اللجان الدولية: عضو الفريق العامل التابع للمجلس الدولي لمخطط كهربائية القلب
    El Grupo de Trabajo del sistema de las Naciones Unidas estudió el primer borrador de la nota. UN ناقش الفريق العامل التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة المشروع اﻷول لمذكرة الاستراتيجية القطرية.
    A este respecto, se convino en que el Grupo de Trabajo del Comité Interinstitucional examinaría las esferas prioritarias del Programa de Acción y seleccionaría proyectos para su ejecución conjunta por los miembros del Comité. UN وفي هذا السياق، تم الاتفاق على أن يستعرض الفريق العامل التابع للجنة المشتركة بين الوكالات مجالات اﻷولوية من برنامج العمل ويحدد المشاريع المقرر لتنفيذها بصورة مشتركة بين أعضاء اللجنة.
    Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento UN تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز
    El Sr. Murat Cakir, Presidente del Grupo de Trabajo del comité asesor para los extranjeros de Hesse UN والسيد مراد شاكر، رئيس الفريق العامل التابع للجان الاستشارية لﻷجانب في مقاطعة هيس
    Apoyamos las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo del Comité para el Desarrollo respecto de una cooperación más estrecha entre los bancos en todos los niveles. UN وإننا نؤيد ما قدمته فرقة العمل التابعة للجنة التنمية من توصيات داعية إلى توثيق التعاون بين المصارف على المستويات كافة.
    La misma delegación propuso que un Grupo de Trabajo del Comité examinara las solicitudes antes de cada período de sesiones con miras a determinar posibles agrupaciones de las organizaciones. UN واقترح الوفد نفسه أن يتولى فريق عامل تابع للجنة فحص الطلبات قبل كل دورة، بهدف تحديد تجمعات المنظمات.
    Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos UN فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    El Director también preside el Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. UN ويعمل المدير رئيسا للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Grupo de Trabajo del Examen Periódico Universal UN الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    25. El Comité, Grupo de Trabajo del Comité o relator comunicarán la información presentada por cada parte a la otra parte. UN 25- وتقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر بإحالة المعلومات التي يقدمها كل من الطرفين إلى الطرف الآخر.
    1993-1995 Copresidente del primer Grupo de Trabajo del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN ١٩٩٣-١٩٩٥ نائب رئيس الفريق العامل اﻷول التابع للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Una reunión plenaria y cuatro reuniones del Grupo de Trabajo del Comité Ministerial de los 15 encargado de actividades complementarias de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Sostenible y el Medio Ambiente; reunión plenaria y una reunión del grupo de trabajo de la Conferencia Regional Africana de Ciencia y Tecnología; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - اجتماع لجنة الخمسة عشر الوزارية للمتابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة، بكامل هيئتها، وأربعة اجتماعات أفرقة عاملة تابعة لها؛ واجتماع المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا بكامل هيئته، واجتماع واحد لفريق عامل تابع له.
    En la aplicación de las recomendaciones establecidas en esta prioridad, los interesados directos deberán tener como guía el documento de la decisión completa y el documento de información conexo que fueron elaborados por el Grupo de Trabajo del Foro. UN عند تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الأولوية، يجب توجيه أصحاب المصلحة المعنيين بواسطة الوثيقة الكاملة للمقرر وورقة المعلومات الملحقة بها اللتين وُضعتا بواسطة الفريق العامل للمنتدى.
    Asimismo, subraya la importante contribución del Presidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Embajador del Canadá, que dirigió las deliberaciones del Grupo de Trabajo del Comité Especial. UN كمــا أكد على المساهمات الهامة التي قدمها رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسفير كندا، الذي قاد المناقشات المتعلقة بالفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    28. En su decisión 2004/101, adoptada en el 56º período de sesiones, la Subcomisión estableció un Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia en relación con el tema 3 del programa. UN 28- في الدورة السادسة والخمسين، أنشأت اللجنة الفرعية، بمقررها 2004/101، فريقاً عاملاً أثناء الدورة معنياً بمسألة إقامة العدل في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    El Consejo decidió también establecer un Grupo de Trabajo del Consejo para examinar los informes del mecanismo y formularle las recomendaciones pertinentes. UN كما قرر المجلس إنشاء فريق عمل تابع لمجلس الأمن يتولى استعراض التقارير عن الآلية ورفع توصياته ذات الصلة إلى المجلس.
    A. Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del UN ألف - تعديلات اقترحها الفريق العامل المنبثق عن حركة بلدان عدم الانحياز
    D. Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados UN دال - تعديلات مقترحة من الفريق العامل لحركة بلدان عدم الانحياز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد