En este sentido, el Grupo Especial de Trabajo debería formular recomendaciones más precisas. | UN | ودعا الفريق العامل المخصص إلى وضع توصيات أدق في هذا الشأن. |
Para el examen del tema 3 del programa el Grupo Especial de Trabajo tuvo ante sí el documento siguiente: | UN | وكانت الوثيقة التالية معروضة على الفريق العامل المخصص ﻷغراض نظره في البند ٣ من جدول اﻷعمال: |
ii) La Comisión deberá tener en cuenta la labor realizada por el Grupo Especial de Trabajo sobre Eficiencia Comercial en cuanto a los sistemas de información relacionados con el transporte. | UN | ' ٢ ' يتعين على اللجنة أن تراعي عمل الفريق العامل المخصص للكفاءة في التجارة بشأن نظم المعلومات المتصلة بالنقل؛ |
Informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo acerca de la labor del Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا |
El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo emprenderá dicha labor en su segundo período de sesiones que debe celebrarse próximamente; | UN | وسيبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة. |
El Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo debía contribuir al análisis de estas medidas, como parte de sus atribuciones. | UN | وينبغي أن يسهم الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية في تحليل هذه التدابير في نطاق اختصاصاته. |
Decide establecer las siguientes atribuciones para el Grupo Especial de Trabajo sobre el Ajuste Estructural para la Transición al Desarme: | UN | يقرر إسناد الاختصاصات التالية إلى الفريق العامل المخصص لتقصي قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح: |
La Junta toma nota de que aún no se han establecido las atribuciones de este Grupo Especial de Trabajo y que prosiguen las consultas en tal sentido. | UN | وقد أحاطا المجلس علماً بأن اختصاصات هذا الفريق العامل المخصص لم توضع حتى اﻵن، وبأن المشاورات مستمرة في هذا الصدد. |
La Junta también acordó que la Mesa del Grupo Especial de Trabajo actuase como Mesa del Comité Preparatorio. | UN | ووافق المجلس كذلك على أن يكون مكتب الفريق العامل المخصص هو مكتب اللجنة التحضيرية. |
El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo emprenderá dicha labor en su segundo período de sesiones que debe celebrarse próximamente. | UN | وسوف يبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع نطاق الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة. |
Los estudios monográficos se prepararon siguiendo un formato propuesto por el Presidente del Grupo Especial de Trabajo, con la asistencia de la secretaría de la UNCTAD. | UN | وأعدت هذه الدراسات الافرادية بمساعدة أمانة اﻷونكتاد، وفقا لنموذج اقترحه رئيس الفريق العامل المخصص. |
El informe final del Grupo Especial de Trabajo se presentará a la Comisión de Empresas Transnacionales. | UN | وسيتيح الفريق العامل المخصص تقريره النهائي للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية. |
Grupo Especial de Trabajo sobre Experiencias | UN | الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة |
Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية |
Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo Especial de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | البند ٧: اعتماد تقرير الفريق العامل المخصص الى مجلس التجارة والتنمية |
Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية |
En cambio, sería conveniente dejar de utilizar las paridades del poder adquisitivo por las razones expuestas en el párrafo 94 del informe del Grupo Especial de Trabajo. | UN | ولكن ينبغي التخلي عن استخدام تعادل القوة الشرائية وذلك لﻷسباب التي بينها الفريق العامل المخصص في الفقرة ٩٤ من تقريره. |
La labor del Grupo Especial de Trabajo debía coordinarse con la de otras comisiones de las Naciones Unidas. | UN | وطلب أن ينسق عمل الفريق العامل المخصص مع عمل اللجان اﻷخرى في اﻷمم المتحدة. |
Varias organizaciones no gubernamentales participan en el Grupo Especial de Trabajo de la UNCTAD sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ويشترك عدد من المنظمات غير الحكومية اﻵن في الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
El Director General ha hecho un llamamiento para que se establezca un Grupo Especial de Trabajo para la movilización de fondos y se está elaborando un documento sobre el asunto. | UN | وقد دعا المدير العام إلى إنشاء فرقة عمل خاصة معنية بتعبئة الأموال ويجري إعداد ورقة في هذا الصدد. |
Grupo Especial de Trabajo sobre el Crimen de Agresión | UN | الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان |
Presidente del Grupo Especial de Trabajo sobre los aspectos geodésicos de la delimitación internacional de fronteras marítimas de la Asociación Hidrográfica Canadiense | UN | رئيس الفريق الدراسي الخاص المعني بالجوانب الجيوديسية في تعيين الحدود البحرية الدولية التابع للجمعية الهيدروغرافية الكندية. |
Tema 5 - Programa provisional del segundo período de sesiones del Grupo Especial de Trabajo | UN | البند ٥: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للفريق العامل المخصص |
70. El Grupo Especial de Trabajo sobre Coordinación en materia de VIH/SIDA del Comité de Gestión del Programa Mundial fue establecido en 1993 para examinar formas y medios de mejorar la colaboración y coordinación entre distintos tipos de organizaciones participantes en la labor contra el VIH/SIDA en los planos internacional y nacional. | UN | ٧٠ - وأنشئت قوة العمل المعنية بتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز في عام ١٩٩٣ للنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون والتنسيق بين مختلف المنظمات المشاركة في العمل المتعلق بالفيروس/اﻹيدز على المستويين الدولي والوطني على السواء. |