ii) Apoyo a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales; | UN | ' ٢ ' دعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية؛ |
Estas actividades corren por cuenta de organizaciones no gubernamentales e instituciones gubernamentales, y entre ellas cabe mencionar las siguientes: | UN | وتضطلع المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية حاليا بهذه اﻷنشطة على النحو التالي: |
Sin embargo, asistieron muchos representantes de la prensa, embajadas y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | ومع ذلك كان يوجد عدد كبير من ممثلي الصحافة والسفارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
ii) Mayor número de instituciones gubernamentales e interesados nacionales que participan en asociaciones y en redes de conocimientos 2002-2003: 0 instituciones | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الحكومية والجهات المعنية الوطنية المشاركة في الشراكات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكات المعرفة |
:: Organización de seis cursillos para organizaciones no gubernamentales e instituciones de la sociedad civil a fin de que conozcan sus derechos con arreglo al Acuerdo General de Paz | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة التوعية بحقوقها في ظل اتفاق السلام الشامل |
Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos gubernamentales e intercambio general de opiniones | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
El Protector público recibe denuncias del público contra los organismos y funcionarios gubernamentales e investiga los casos de conducta injusta. | UN | يتلقى المحامي العام الشكاوى المقدمة من الجمهور ضد الهيئات الحكومية أو موظفي الحكومة ويحقق في حالات السلوك غير المجحف. |
A este esquema conceptual hicieron aportaciones varios ministerios y organizaciones no gubernamentales e internacionales. | UN | وقد شاركـــت في وضــع هــذا اﻹطار مختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
La Oficina presta apoyo al Director Ejecutivo en la recaudación de fondos entre las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales de todo el mundo. | UN | ويقدم المكتب الدعم للمدير التنفيذي في عملية جمع اﻷموال بصفة عامة من المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
En todos los casos, en la actualidad sólo se proporciona atención médica en los distritos que cuentan con asistencia de organizaciones no gubernamentales e internacionales. | UN | وفي جميع اﻷحوال، لا تقدم الرعاية الصحية حاليا إلا في المناطق التي تحظى بمساعدة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
Las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales también consideraron que era necesario cambiar la disposición del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | 53 - كما رأت المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن من الضروري تغيير شكل خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
Actualmente se ha sistematizado y estructurado más y se beneficia del papel más decisivo que desempeñan las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | وهي الآن أكثر منهجية وتنظيما، وتفيد من الدور المعزز الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
Se estima que hasta la fecha más de 60.000 funcionarios han hecho el curso de capacitación y un número igual o superior de funcionarios de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | ويقدر حاليا أن أكثر من 000 60 موظف قد أكملوا الدورة التدريبية إضافة إلى عدد مساو أو أكبر من موظفي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
Los fondos deberían recabarse mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales y otras entidades privadas y públicas. | UN | وينبغي الحصول على التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى الخاصة والعامة. |
En el proceso también participaban expertos de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales pertinentes. | UN | وانضم إلى هذه العملية أيضا خبراء من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية. |
También se reunió con representantes de la comunidad diplomática y de organizaciones no gubernamentales e internacionales. | UN | كما اجتمع بممثلين من السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
El Consejo coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales e internacionales que intervienen en la lucha contra la trata. | UN | ويعمل المجلس بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في محاربة الاتجار. |
ii) Un aumento del número de instituciones gubernamentales e interesados nacionales que participan en asociaciones de tecnología de la información y las comunicaciones y en redes de conocimientos | UN | ' 2` ازياد عدد المؤسسات الحكومية والجهات المعنية الوطنية المشاركة في الشراكات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكات المعرفة |
La mayor parte de las iniciativas en ese sentido parecen proceder de organizaciones no gubernamentales e internacionales. | UN | كما يبدو أن المبادرات في هذا الصدد تأتي من جانب منظمات غير حكومية ومنظمات دولية. |
Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos gubernamentales e intercambio general de opiniones (continuación) | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
Abarcan promesas de contribuciones voluntarias, otros pagos gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales e ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | وتشمل التبرعات المعلنة، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وإيرادات الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
:: Reuniones periódicas con instituciones gubernamentales e interesados internacionales para elaborar, planificar y aplicar la reforma del sector de la seguridad | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني |
Está dirigida a funcionarios de gobierno, investigadores, maestros, estudiantes, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas. | UN | وتشمل الجماهير المستهدفة المسؤولين الحكوميين والباحثين والمعلمين والطلاب والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية. |
b) Mayores capacidades técnicas de las instituciones de política social para mejorar el efecto social de las medidas públicas y el diálogo con otras entidades gubernamentales e interesados sobre la reducción de la pobreza y la desigualdad | UN | (ب) تدعيم القدرات التقنية لمؤسسات السياسة الاجتماعية بغية تحسين الأثر الاجتماعي لإجراءات تلك السياسية، وتعميق الحوار مع الكيانات الحكومية والأطراف المعنية بالحد من الفقر ومن أوجه التفاوت |
El grupo de trabajo está integrado por representantes de organizaciones gubernamentales, no gubernamentales e internacionales. | UN | ويتكون الفريق العامل من ممثلين عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية والدولية. |
Órganos gubernamentales e intergubernamentales | UN | الهيئات الحكومية والهيئات الحكومية الدولية |
51. Si bien esta idea tiene ciertamente sus ventajas, varios representantes gubernamentales e indígenas manifestaron serias reservas. | UN | 51- وعلى الرغم من مزايا هذه الفكرة، أبدى عدد من ممثلي الحكومات والسكان الأصليين تحفظات شديدة بشأنها. |
Abarcan promesas de contribuciones voluntarias, otros pagos de fuentes gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales e ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. | UN | تشمل تعهدات بالتبرع، وأشكالا أخرى من المدفوعات الحكومية أو المشتركة بين الحكومات، وهبات من مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من عائدات من الفوائد وإيرادات متنوعة. |
:: En los tres días y medio siguientes proseguiría la sesión plenaria, en la que se emplearían los métodos de trabajo habituales y participarían organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | :: وخلال الثلاثة أيام ونصف اليوم التالية، نواصل عقد الجلسات العامة وفقا لأساليب العمل العادية ومع مشاركة المنظمات الدولية الحكومية، والمنظمات غير الحكومية وكذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Asimismo, se mantuvieron numerosas entrevistas con los directivos superiores y el personal de la Comisión, con delegados de Estados Miembros en Nueva York y Santiago y con representantes de organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas. | UN | وأجريت مقابلات عديدة مع كبار الإداريين والموظفين في اللجنة، ومع مندوبي الدول الأعضاء في نيويورك وسانتياغو، ومع ممثلين للمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية. |
El Comité está compuesto por organismos gubernamentales, no gubernamentales e internacionales. | UN | وتتألف اللجنة من وكالات حكومية وغير حكومية ووكالات دولية. |