hablamos de música... y te dije que había oído a Louis Armstrong... | Open Subtitles | تحدثنا عن الموسيقى وانا قلت أني سمعت لويس ارمسترونغ يغنى |
Una vez hablamos de construir un sótano, pero no llegamos a nada. | Open Subtitles | تحدثنا عن بناء قبو في منزله ولكننا لم نكمل المشروع |
Te dije que mis piernas miden 110 cm desde la cadera a los pies, por lo que hablamos de 220 cm de terapia envolvente, al módico precio de | Open Subtitles | هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ |
Entiéndase que cuando hablamos de mortalidad infantil estamos hablando de salvar la vida a niños de hogares humildes y de madres muy jóvenes. | UN | وعندما نتكلم عن وفيات اﻷطفال فإننا نتكلم عن إنقاذ حياة اﻷطفال في اﻷسر المعيشية ذات الدخل المنخفض واﻷمهات الصغيرات جدا. |
hablamos de mi nueva vaca lechera... la que quiere comprarme. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف نحن نتحدّث عن بقرة الحليب الجديدة البقرة التي تريد شرائها مني |
hablamos de mudarnos juntos, justo despues terminamos conoci a su familia un viernes y a la siguiente semana todo habia acabado | Open Subtitles | تحدثنا عن العيش معاً قبل انتهاء العلاقة فوراً تعرفت إلى عائلته يوم الجمعة وانتهت العلاقة قبل نهاية الأسبوع |
Si hablamos de ganar credibilidad hacer esto te pone inmediatamente en su radar. | Open Subtitles | إذا تحدثنا عن اكتساب المصداقية بعمل ذلك ستكون مباشرة تحت عينيه |
Nosotros sólo hablamos de ello en esta sala, así que sabemos que has oído . | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا الأمر في هذه الغرفه فقط لأننا عرفنا أنك ستسمعنا |
Ni siquiera dormimos en el mismo cuarto. hablamos de separarnos, pero nunca lo cumplimos. | Open Subtitles | لا ننام حتى في الغرفة نفسها، تحدثنا عن الانفصال لكننا لا نتابع |
¡Vaya! , bueno, hablamos de hayar una aguja en un pajar, encontrar los restos. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن البحث عن ابرة في كومة قش لعثور على البقايا |
No estamos hablando de una proposición en general, hablamos de un trago. | Open Subtitles | لا نتحدث عن الطلبات العامه هنا نحن نتحدث عن الشراب |
hablamos de usarlo para comidas, y porquerías. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إستخدامها للبوفيهات والهُراء |
Cuando los dominicanos hablamos de solidaridad y de cooperación nos sentimos en la obligación de referirnos a Haití. | UN | وعندما نتكلم في الجمهورية الدومينيكية عن التضامن والتعاون لا يسعنا إلا أن نتكلم عن هايتي. |
Cuando hablamos de la pobreza en África, no hablamos sencillamente de estadísticas, sino de los problemas reales que enfrentan los pobres cotidianamente. | UN | ونحن لدى الكلام عن الفقر في أفريقيا، لا نتكلم عن مجرد إحصاءات بل عن مشاكل حقيقية تواجه الفقراء يوميا. |
hablamos de quién serás cuando entres a secundaria. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن من هو الذى ستذهبى معة المدرسة |
Así que si hablamos de eso, quizás me pueda permitir las copas. | Open Subtitles | اذا ربما لو تكلمنا عن ذلك ساقوم بدفع ثمن المشروبات |
¿Ya sabes lo que hablamos de que esta sea una elección de participación? | Open Subtitles | تعلمين بأنّنا تحدثنا بشأن أنها ستكون إنتخابات معتمدة على الحضور ؟ |
hablamos de esto, estuvimos de acuerdo, y luego fuiste a mis espaldas. | Open Subtitles | تحدّثنا عن هذا، إتفقنَا، من ثم ذهبَت من دون عِلمي. |
Si bien hablamos de temas de desarrollo en la Asamblea y en el Consejo Económico y Social, no tenemos la capacidad para aplicar decisiones y dar soluciones. | UN | إننا نناقش التنمية في الجمعية وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولكننا لا نملك القدرة على تنفيذ القرارات وتقديم الحلول. |
Dale. ¡Escúchate! hablamos de la mujer que quería hacer historia tratando de matarte. | Open Subtitles | بربك، أصغِ لنفسكَ، أنت تتحدث عن إمرأة تسعى لصنع التاريخ بقتلكَ |
No, hablamos de lo gracioso que se ven los humanos cuando están furiosos. | Open Subtitles | لا ، كنا نتحدث عن كم هو مضحك عندما يغضب البشر. |
¿Por qué no vienes por la oficina mañana y hablamos de ello? | Open Subtitles | تعال الى مكتبى غداً ، ونحن سنتحدث عن ذلك نتحدث عن ذلك ؟ |
Mira, ¿qué te parece si te invito a un café y hablamos de ello? | Open Subtitles | أنظر، ماذا لو دعوتك لشرب القهوة وعندها نستطيع التحدث عن الامر ؟ |
No puedes estar encima de ella todo el tiempo. Ya hablamos de esto. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تراقبيها طوال الوقت ؛ تحدثنا حول هذا الموضوع |
hablamos de sus derechos y prometemos continuar estimulando el diálogo. | UN | ونتحدث عن حقوقهم ونعد بأن نستمر في تبني الحوار. |
hablamos de un arca... | Open Subtitles | عن ماذا تتكلم ؟ نحن نتحدث بشأن السفينة صحيح ؟ |