"hablamos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحدثنا عن
        
    • نحن نتحدث عن
        
    • نتكلم عن
        
    • نتحدّث عن
        
    • تكلمنا عن
        
    • تحدثنا بشأن
        
    • تحدّثنا عن
        
    • نناقش
        
    • تتحدث عن
        
    • كنا نتحدث عن
        
    • سنتحدث عن
        
    • التحدث عن
        
    • تحدثنا حول
        
    • ونتحدث عن
        
    • نتحدث بشأن
        
    hablamos de música... y te dije que había oído a Louis Armstrong... Open Subtitles تحدثنا عن الموسيقى وانا قلت أني سمعت لويس ارمسترونغ يغنى
    Una vez hablamos de construir un sótano, pero no llegamos a nada. Open Subtitles تحدثنا عن بناء قبو في منزله ولكننا لم نكمل المشروع
    Te dije que mis piernas miden 110 cm desde la cadera a los pies, por lo que hablamos de 220 cm de terapia envolvente, al módico precio de Open Subtitles هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ
    Entiéndase que cuando hablamos de mortalidad infantil estamos hablando de salvar la vida a niños de hogares humildes y de madres muy jóvenes. UN وعندما نتكلم عن وفيات اﻷطفال فإننا نتكلم عن إنقاذ حياة اﻷطفال في اﻷسر المعيشية ذات الدخل المنخفض واﻷمهات الصغيرات جدا.
    hablamos de mi nueva vaca lechera... la que quiere comprarme. Open Subtitles بالتأكيد أعرف نحن نتحدّث عن بقرة الحليب الجديدة البقرة التي تريد شرائها مني
    hablamos de mudarnos juntos, justo despues terminamos conoci a su familia un viernes y a la siguiente semana todo habia acabado Open Subtitles تحدثنا عن العيش معاً قبل انتهاء العلاقة فوراً تعرفت إلى عائلته يوم الجمعة وانتهت العلاقة قبل نهاية الأسبوع
    Si hablamos de ganar credibilidad hacer esto te pone inmediatamente en su radar. Open Subtitles إذا تحدثنا عن اكتساب المصداقية بعمل ذلك ستكون مباشرة تحت عينيه
    Nosotros sólo hablamos de ello en esta sala, así que sabemos que has oído . Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا الأمر في هذه الغرفه فقط لأننا عرفنا أنك ستسمعنا
    Ni siquiera dormimos en el mismo cuarto. hablamos de separarnos, pero nunca lo cumplimos. Open Subtitles لا ننام حتى في الغرفة نفسها، تحدثنا عن الانفصال لكننا لا نتابع
    ¡Vaya! , bueno, hablamos de hayar una aguja en un pajar, encontrar los restos. Open Subtitles نحن نتحدث عن البحث عن ابرة في كومة قش لعثور على البقايا
    No estamos hablando de una proposición en general, hablamos de un trago. Open Subtitles لا نتحدث عن الطلبات العامه هنا نحن نتحدث عن الشراب
    hablamos de usarlo para comidas, y porquerías. Open Subtitles نحن نتحدث عن إستخدامها للبوفيهات والهُراء
    Cuando los dominicanos hablamos de solidaridad y de cooperación nos sentimos en la obligación de referirnos a Haití. UN وعندما نتكلم في الجمهورية الدومينيكية عن التضامن والتعاون لا يسعنا إلا أن نتكلم عن هايتي.
    Cuando hablamos de la pobreza en África, no hablamos sencillamente de estadísticas, sino de los problemas reales que enfrentan los pobres cotidianamente. UN ونحن لدى الكلام عن الفقر في أفريقيا، لا نتكلم عن مجرد إحصاءات بل عن مشاكل حقيقية تواجه الفقراء يوميا.
    hablamos de quién serás cuando entres a secundaria. Open Subtitles نحن نتحدّث عن من هو الذى ستذهبى معة المدرسة
    Así que si hablamos de eso, quizás me pueda permitir las copas. Open Subtitles اذا ربما لو تكلمنا عن ذلك ساقوم بدفع ثمن المشروبات
    ¿Ya sabes lo que hablamos de que esta sea una elección de participación? Open Subtitles تعلمين بأنّنا تحدثنا بشأن أنها ستكون إنتخابات معتمدة على الحضور ؟
    hablamos de esto, estuvimos de acuerdo, y luego fuiste a mis espaldas. Open Subtitles تحدّثنا عن هذا، إتفقنَا، من ثم ذهبَت من دون عِلمي.
    Si bien hablamos de temas de desarrollo en la Asamblea y en el Consejo Económico y Social, no tenemos la capacidad para aplicar decisiones y dar soluciones. UN إننا نناقش التنمية في الجمعية وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولكننا لا نملك القدرة على تنفيذ القرارات وتقديم الحلول.
    Dale. ¡Escúchate! hablamos de la mujer que quería hacer historia tratando de matarte. Open Subtitles بربك، أصغِ لنفسكَ، أنت تتحدث عن إمرأة تسعى لصنع التاريخ بقتلكَ
    No, hablamos de lo gracioso que se ven los humanos cuando están furiosos. Open Subtitles لا ، كنا نتحدث عن كم هو مضحك عندما يغضب البشر.
    ¿Por qué no vienes por la oficina mañana y hablamos de ello? Open Subtitles تعال الى مكتبى غداً ، ونحن سنتحدث عن ذلك نتحدث عن ذلك ؟
    Mira, ¿qué te parece si te invito a un café y hablamos de ello? Open Subtitles أنظر، ماذا لو دعوتك لشرب القهوة وعندها نستطيع التحدث عن الامر ؟
    No puedes estar encima de ella todo el tiempo. Ya hablamos de esto. Open Subtitles لا يمكنك أن تراقبيها طوال الوقت ؛ تحدثنا حول هذا الموضوع
    hablamos de sus derechos y prometemos continuar estimulando el diálogo. UN ونتحدث عن حقوقهم ونعد بأن نستمر في تبني الحوار.
    hablamos de un arca... Open Subtitles عن ماذا تتكلم ؟ نحن نتحدث بشأن السفينة صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus