ويكيبيديا

    "hablando también en nombre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكلم أيضا باسم
        
    • تكلمت أيضا باسم
        
    • تحدث أيضا باسم
        
    • متحدثا أيضا باسم
        
    • تكلم أيضاً باسم
        
    • تحدثت أيضا باسم
        
    • تحدث باسم
        
    • متكلما أيضا باسم
        
    • باسمه وباسم
        
    • تكلمت أيضاً باسم
        
    • متحدثاً أيضا باسم
        
    • الذي كان يتحدث أيضا باسم
        
    • وكان يتكلم أيضا باسم
        
    • متحدثة أيضا باسم
        
    • متحدثاً أيضاً باسم
        
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, dijo que el informe era excelente, pero había un ligero desfase entre el meollo del informe y las recomendaciones al Consejo Económico y Social. UN 134 - وذكر أحد الوفود الذي تكلم أيضا باسم وفود أخرى أن التقرير ممتاز؛ غير أن هناك شيئا من الانفصال بين مضمون التقرير وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Una delegación, hablando también en nombre de otras dos delegaciones, felicitó al FNUAP por concebir una estrategia bien articulada dirigida a garantizar los suministros de salud reproductiva, en consulta con sus asociados en el desarrollo. UN وهنأ أحد الوفود، الذي تكلم أيضا باسم وفدين آخرين، الصندوق على وضع استراتيجية مُحكمة لتأمين سلع الصحة الإنجابية، بالتشاور مع شركائه الإنمائيين.
    La Sra. Banks (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones tomaron nota del programa de trabajo provisional. UN 33 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا وكندا، فقالت إن الوفود الثلاثة أحاطت علما ببرنامج العمل المؤقت.
    El Sr. Stokes (Australia), hablando también en nombre del Canadá, lamenta profundamente haber tenido que votar en contra del proyecto de resolución. UN 73 - السيد ستوكس (أستراليا): تحدث أيضا باسم كندا، فأعرب عن أسفه العميق إزاء اضطرارهما للتصويت ضد مشروع القرار.
    Una delegación, hablando también en nombre de otras tres, observó que el segundo marco de cooperación mundial estaba perfectamente en consonancia con las observaciones de la evaluación del marco de cooperación mundial presentado en el tercer período ordinario de sesiones de 2000. UN ولاحظ أحد الوفود، متحدثا أيضا باسم ثلاثة آخرين، أن إطار التعاون العالمي الثاني يتفق تماما مع ما خلص إليه تقييم إطار التعاون العالمي حسب النتائج المقدمة إلى الدورة العادية الثالثة لعام 2000.
    El Sr. Stone (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que las Naciones Unidas deben dar ejemplo. UN 57 - السيد ستون (أستراليا): تكلم أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إن الأمم المتحدة يجب أن تكون مثالا يُحتذى.
    41. La Sra. POWLES (Nueva Zelandia), hablando también en nombre del Canadá y Australia, dice que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse refleja el tema de la reforma. UN ٤١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تحدثت أيضا باسم كندا واستراليا، فقالت إن الميزانية التي جرى اعتمادها توا تعكس موضوع اﻹصلاح.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, dijo que el informe era excelente, pero había un ligero desfase entre el meollo del informe y las recomendaciones al Consejo Económico y Social. UN 135 - وذكر أحد الوفود الذي تكلم أيضا باسم وفود أخرى أن التقرير ممتاز؛ غير أن هناك شيئا من الانفصال بين مضمون التقرير وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Una delegación, hablando también en nombre de otras dos delegaciones, felicitó al FNUAP por concebir una estrategia bien articulada dirigida a garantizar los suministros de salud reproductiva, en consulta con sus asociados en el desarrollo. UN وهنأ أحد الوفود، الذي تكلم أيضا باسم وفدين آخرين، الصندوق على وضع استراتيجية مُحكمة لتأمين سلع الصحة الإنجابية، بالتشاور مع شركائه الإنمائيين.
    Otro orador, hablando también en nombre de varios otros países, observó que la revolución de la tecnología de la información y las comunicaciones había cambiado el mundo y lo había transformado en una aldea mundial. UN ولاحظ متكلم آخر، تكلم أيضا باسم عدة بلدان أخرى، أن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غيرت العالم وحولته إلى قرية عالمية.
    91. El Sr. LUKK (Estonia), hablando también en nombre de Letonia, se adhiere a la declaración formulada por el representante de la Unión Europea. UN ٩١ - السيد لوك )استونيا(: تكلم أيضا باسم لاتفيا، وقال إنه يضم صوته إلى صوت ممثل الاتحاد اﻷوروبي في البيان الذي أدلى به.
    Una delegación, hablando también en nombre de otras dos, afirmó que el informe no respondía a sus preguntas sobre la influencia de la financiación con cargo a recursos complementarios mediante fondos fiduciarios, el marco mundial y los préstamos de las instituciones financieras internacionales. UN ٤٨١ - وذكر وفد، تكلم أيضا باسم وفدين آخرين، أن التقرير لم يرد على أسئلتهم بشأن آثار التمويل من موارد غير أساسية عن طريق الصناديق الاستئمانية واﻹطار العالمي، والقروض المقدمة من مؤسسات التمويل الدولية.
    49. La Sra. Loew (Suiza), hablando también en nombre de Albania, Islandia, Liechtenstein, Noruega y Nueva Zelandia, afirma que dichos Estados apoyan al Consejo de Derechos Humanos, pero se han abstenido en la votación por cuestiones de procedimiento. UN 49 - السيدة لويو (سويسرا): تكلمت أيضا باسم ألبانيا وأيسلندا وليختنشتاين والنرويج ونيوزيلندا، فقالت إن هذه الدول تدعم مجلس حقوق الإنسان، وإن كانت قد امتنعت عن التصويت لما يساورها من شواغل إجرائية.
    La Sra. Powles (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que para que el esbozo del presupuesto sea un instrumento de planificación útil debe contener una previsión realista de las necesidades financieras de la Organización. UN ٥٣ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تكلمت أيضا باسم وفدي استراليا وكندا فقالت إن مخطط الميزانية يحتاج لكي يصبح رقما تخطيطيا مفيدا، أن يعطي تنبؤات واقعية بشأن الاحتياجات المالية للمنظمة.
    La Sra. Duschner (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que esas delegaciones se sumaron al consenso sobre el proyecto de resolución debido a que apoyan plenamente a la UNMIK. UN ٩١ - السيدة دوشنر )كندا(: تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا فقالت إن وفود هذه البلدان انضمت إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ﻷنها تؤيد بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تأييدا كاملا.
    El Sr. Torres Lépori (Argentina), hablando también en nombre del Brasil, encomia las mejoras introducidas en la presentación del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN 32 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تحدث أيضا باسم البرازيل، فأثنى على التحسينات التي أدخلت على طريقة عرض تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    1. El Sr. Gonnet (Francia), hablando también en nombre de los Países Bajos, presenta el proyecto de resolución A/C.3/64/L.16. UN 1 - السيد غونيه (فرنسا): تحدث أيضا باسم هولندا فعرض مشروع القرار A/C.3/64/L.16.
    Una delegación, hablando también en nombre de otras cuatro, estimó que el documento DP/2001/8 daba una respuesta indirecta al informe de la Junta de Auditores correspondiente a 1998-1999. UN 192 - أعرب أحد الوفود، متحدثا أيضا باسم أربعة من الوفود الآخرين، عن إحساسه بأن الوثيقة DP/2001/8 تقدم ردا غير مباشر على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة 1998-1999.
    El Sr. Norman (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que la rendición de cuentas es un aspecto fundamental del estado de derecho. UN 58 - السيد نورمان (كندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا فقال إن المساءلة جانبٌ أساسي من جوانب سيادة القانون.
    La Sra. Chen (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, subraya el enérgico apoyo de las tres delegaciones para que continúe la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN 5 - السيدة شين (كندا) تحدثت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فأكدت أن الوفود التي تتحدث باسمها تؤيد بقوة مواصلة إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    33. El Sr. HAMMARKSJÖLD (Suecia), hablando también en nombre de Dinamarca, Finlandia, Islandia y Noruega, dice que los países nórdicos apoyan el proyecto de decisión propuesto por el Presidente. UN ٣٣ - السيد هامرشولد )السويد(: تحدث باسم ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج فأعرب عن تأييد بلدان الشمال اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس.
    El representante de la FICSA, hablando también en nombre del CCISUA, aunque entendía las restricciones presupuestarias de las organizaciones, reiteró la decisión adoptada por la Comisión en su 74º período de sesiones, con la que había confirmado la metodología del margen y del ajuste por lugar de destino. UN وأشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، متكلما أيضا باسم لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة، إلى أنه يتفهم القيود التي تواجهها المنظمات، وذكّر بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين والذي يؤكد منهجية الهامش وتسوية مقر العمل.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, señaló que hubiera sido útil que la información proporcionada oralmente hubiera sido incluida en el materia escrito. UN ٢٥٠ - وتحدث وفد باسمه وباسم وفد آخر فذكر أنه كان من المفيد أن تدرج المعلومات المقدمة شفويا ضمن المواد التحريرية.
    La Sra. Banks (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que el proyecto de resolución que la Comisión tiene ante sí no es producto de un consenso ni refleja el firme apoyo de las tres delegaciones a la reforma. UN 20 - السيدة بانكس (كندا): تكلمت أيضاً باسم أستراليا وكندا فقالت إن من الواضح أن مشروع القرار المعروض على اللجنة ليس ناجما عن توافق في الآراء؛ ولا يعكس دعم الوفود الثلاثة القوي للإصلاح.
    El Sr. O ' Brien (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que las tres delegaciones acogen con satisfacción la creación del sitio web sobre el estado de las contribuciones y esperan que continúe mejorándose, en consulta con los Estados Miembros. UN 10 - السيد أوبراين (أستراليا): قال، متحدثاً أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، إن الوفود الثلاثة ترحب بإنشاء مركز الموقع الشبكي الخاص بالاشتراكات وأعرب عن أمله أن يستمر تحسينه، بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, subrayó que el FNUAP tenía una función particular que desempeñar en la promoción para que se incorporara la salud reproductiva en los programas de salud que se ejecutan en respuesta a situaciones de emergencia. UN 107 - وأكد أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أن الصندوق يضطلع بدور خاص في الدعوة لإدماج الصحة الإنجابية في البرامج الصحية التي تنفذ استجابة لحالات الطوارئ.
    177. Una delegación, hablando también en nombre de otra, agradeció al Fondo que hiciera hincapié en la necesidad de prestar servicios de salud genésica en situaciones de emergencia o de crisis. UN ١٧٧ - وأعـرب أحــد الوفود، وكان يتكلم أيضا باسم وفـد آخــر، عـن شكره للصنـدوق علـى استجابتـه للاحتياجات إلى خدمات الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ واﻷزمات.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra delegación, observó que habría preferido que se utilizaran datos estadísticos más recientes. UN وذكرت ممثلة أحد الوفود، متحدثة أيضا باسم وفد آخر، أنها كانت ستفضل استعمال بيانات إحصائية أحدث.
    560. La Federatie van Nederlandse Verenigingen tot Integratie Van Homoseksualiteit - COC Nederland, hablando también en nombre de la Sección Europea de la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays (ILGA-Europe) y GLEN, celebró que se hubiera progresado en la consideración de los derechos humanos de las personas LGBT. UN 560- وأعرب الاتحاد الهولندي للجمعيات المعنية بإدماج المثليين والمثليات، متحدثاً أيضاً باسم الجمعية الأوروبية للمثليات والمثليين وشبكة المساواة للمثليين والمثليات، عن ترحيبه بالتقدم المحرز في معالجة حقوق الإنسان للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد