Esa mujer te ama, así que cuando hables de eternidad... piensa en esa mujer.. | Open Subtitles | إن تلك المرأة تحبك لذلك لا تتحدث عن الأبدية فكر في مستقبلك |
Quizás sea mejor que lo hables con tu madre. Prueba otro fosforito. | Open Subtitles | ربما يفضل أن تتحدث مع أمك جرب لحم مدخن أخر |
No estamos muy unidos, y no se cómo encontrarla- No hables así. | Open Subtitles | . لا تتكلم كذلك . هي العائلة الوحيدة التي لدي |
Te prohíbo que te acerques a nuestras hermanas y que les hables. | Open Subtitles | أنتِ ممنوعة من التواصل مع أخواتكِ.. أو أن تتحدثي إليهن. |
No hables con ellos, y te dejarán en paz... si tienes suerte. | Open Subtitles | لا تتكلمي معهم , وهم سيتركونك لوحدك إذا كنت محظوظه |
¡No hables así de ella cuando en realidad no sabes nada al respecto! | Open Subtitles | لا تتحدث عنها هكذا و انت لا تعرف عنها شيء مطلقا |
¡Mil veces te dije que no me hables con ese tono en público! | Open Subtitles | لقد أخبرتك 100 مرة لا تتحدث معي بهذه الطريقة أمام الناس |
Si quieres un historial preciso del paciente, nunca hables con el paciente. | Open Subtitles | ان اردت تاريخ مرضيا دقيقا لا تتحدث مع المريض اطلاقا |
¡Tengo una fuga aquí! ¡Entonces te sugiero que hables rápido! ¡¿Han lastimado a Optimus? | Open Subtitles | ثم أقترح عليك أن تتحدث بسرعة أوبتيموس تضرر بأي شكل من الأشكال؟ |
Bueno, cuando hables con mamá, dile que estamos listo para ir a casa, ¿vale? | Open Subtitles | حسناً، عندما تتحدث إلى أمنا، أخبرها أننا مستعدين للعودة إلى المنزل، حسناًَ؟ |
Mira, cuando hables con el médico dile que tienes una fractura espiral del radio izquierdo. | Open Subtitles | حسنا, أنظر عندما تتحدث مع طبيبك فلتخبره انك تعاني من كسر فالكوع الأيسر |
No me hables, no te muevas cerca de mí, sólo sígueme, ¿entiendes? | Open Subtitles | لا تتكلم معي, لا تنظر الي وابقى خلفي ,مفهوم؟ ؟ |
Pero no hables, no sonrías . y no parpadees si él te mira. | Open Subtitles | لكن لا تتكلم أو تبتسم أو تغمض عينك لو نظر لك |
No hables con ellos. No digas nada a menos que ellos te hablen. | Open Subtitles | لا تشغلهم في محادثة . ولا تتكلم دون ان يتكلمو اليك |
Es más, es mejor que creas. Bueno... Será mejor que no hables con extraños que de pronto dicen cosas raras. | Open Subtitles | هذا أفضل بالنسبة لكِ أيضًا. من الأفضل أن لا تتحدثي مع أيّ شخص .يتفوه بكلام غريب فجأة |
No hables de negros haciendo mal a los blancos. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن أمور إيذاء الزنوج لبيض البشرة |
Será mejor que hables antes de que más estadounidenses pierdan la vida. | Open Subtitles | من الافضل أن تتكلمي قبل أن يموت مزيد من الأمريكين |
La primera regla del club de los frijoles: no hables del club | Open Subtitles | أول قاعدة للإنضمام للنادي هو عدم التحدث عن إنضمامك له. |
No hables de marchar. Aburres a la dama. | Open Subtitles | لا تتحدّث عن الزحف فأنت تُعكّـر صفو الشـابّة |
Pero a menos que hables idioma canino, no sé cómo podrá Pongo decirte algo. | Open Subtitles | لكنْ ما لمْ تكن تتكلّم بلغة الكلاب كيف سيخبرنا ''بانغو'' بأيّ شيء؟ |
Ni veas la tele, ni leas los periódicos ni hables con nadie. | Open Subtitles | أو تشاهدين التلفاز أو تقرئين الصحف أو تتحدثين مع الناس |
El que hables y hables de ti te hace parecer, pues, necesitada. | Open Subtitles | أنت أكثرت من الحديث عن نفسك أنا أشعر ممم محتاجه |
No le hables así a tu madre. Yo te diré cuándo eres feliz. | Open Subtitles | لا تتحدثى مع أمك بهذه الطريقه سوف أخبرك عندما تصبحين سعيده |
Lo siento, pero no dejaré que hoy hables de negocios con mis chicas. | Open Subtitles | اسف , لكن سامنعك من الكلام عن العمل مع بناتي اليوم |
Por favor, no me hables de revoluciones. | Open Subtitles | فلذا رجاءا لا تحدثني عن الثورات |
Sabes, Lana, si realmente quieres agradecerme no hables de Whitney. | Open Subtitles | تعرفي، لانا، إذا أردت شكري حقاً لا تتحدّثي عن ويتني |
Sirva la... Sarah, no me hables así. No soy un maldito niño. | Open Subtitles | لا تحدثيني هكذا يا سارة انا لست طفلاً صغيراً |
- Si las cosas no salen bien... - No hables así. | Open Subtitles | حبيبى ، إذا سار كل شىء على مايرام لا تتكلمى بهذه الطريقة |