Obviamente, también será preciso hacer algunas modificaciones al papel del Comité del Programa y de la Coordinación, lo que requerirá deliberaciones ulteriores. | UN | وستقوم الحاجة، بالطبع، إلى إجراء بعض التعديلات في دور لجنة البرنامج والتنسيق، وهذه مسألة ستحتاج إلى مزيـد من المناقشة. |
Pero antes de concederles la palabra desearía hacer algunas observaciones preliminares habida cuenta de que Hungría asume la Presidencia de la Conferencia. | UN | على أنني، قبل أن أفسح لهم المجال للتحدث، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية بمناسبة تولي هنغاريا رئاسة المؤتمر. |
Antes de levantar la sesión, permítaseme hacer algunas observaciones a manera de conclusión. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات الختامية. |
Y creo que podría ser capaz de hacer algunas cosas buenas para esta ciudad. | Open Subtitles | وأعتقد أنني قد أكون قادراً على القيام ببعض الأشياء الجيدة لهذه المدينة |
Una vez indicado el contenido de estas constituciones, es preciso hacer algunas observaciones. | UN | ويجدر، بعد سرد محتوى هذه الدساتير، الإدلاء ببعض الملاحظات. |
Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales. | UN | وبالرغم من أن هذا التقسيم التقليدي لم يحدد الديار جغرافيا بطريقة دقيقة، يمكن تقديم بعض الملاحظات العامة. |
A veces para nada, así que agradécelo, pero ella fue afectada, y quiero hacer algunas pruebas para averiguar cuánto. | Open Subtitles | أحيانا لا تؤثر أبداً، كن شاكراً لكنها تأثرت وأريد الآن إجراء بعض الفحوصات لأعلم قدر التأثير |
Desearía ahora hacer algunas comparaciones entre el nuevo Tratado START y el Tratado de Moscú y el propio Tratado START. | UN | وأود الآن إجراء بعض المقارنات بين معاهدة ستارت الجديدة ومعاهدة موسكو ومعاهدة ستارت نفسها. |
Puedo hacer algunas llamadas si quieres saber. | Open Subtitles | بامكاني إجراء بعض الاتصالات اذا كنتِ مهتمة حقاً بمعرفة المالك |
A continuación, quisiera hacer algunas observaciones introductorias. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية. |
No obstante, permítaseme hacer algunas observaciones sobre el desenvolvimiento y los resultados del período de sesiones de 1995 de la Conferencia de Desarme. | UN | وعلى الرغم من هذا، اسمحوا لي أن أدلي ببعض التعليقات بشأن مسار ونتائج دورة عام ١٩٩٥ لمؤتمر نزع السلاح. |
Puesto que mi desempeño como Presidente de la Conferencia toca a su fin, deseo hacer algunas consideraciones finales. | UN | لما كانت مدة عملي كرئيس لهذا المؤتمر تصل الى نهايتها، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية. |
Deseo ahora hacer algunas observaciones en nombre de la delegación de mi país. | UN | وأود اﻵن أن أبدي بعض التعليقات باسم وفد بلدي. |
No obstante, la demandante comenzó las obras y ofreció hacer algunas modificaciones en la carta. | UN | ومع ذلك، بدأ المدعي العمل بالفعل وعرض القيام ببعض التعديلات على الخطاب. |
Ante todo, quisiera hacer algunas observaciones iniciales al asumir Nueva Zelandia la Presidencia de esta Conferencia. | UN | وبادئ ذي بدء، أود الإدلاء ببعض الملاحظات الافتتاحية باعتبار نيوزيلندا تضطلع برئاسة هذا المؤتمر. |
Cabe pues, hacer algunas aclaraciones. | UN | ومن ثم فإنه يتعين في هذا الصدد تقديم بعض اﻹيضاحات. |
Podría acercarme a la ciudad mañana y hacer algunas tempranas compras Navideñas. | Open Subtitles | قد أذهب إلى البلدة غداً و أقوم ببعض التسوق مبكراً لعيد الميلاد. |
Permítaseme hacer algunas cuantas observaciones en relación con la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | اسمحوا لي أن أدلي ببضع نقاط فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Me permitiré ahora hacer algunas reflexiones que estimo pertinentes. | UN | واسمحوا لي أن أقدم بعض النقاط التي نرى أنها تدخل في صميم الموضوع. |
Ahora, si me lo permiten, quisiera hacer algunas observaciones finales. | UN | وأستأذنكم الآن في إبداء بعض الملاحظات الختامية. |
Quisiera hacer algunas observaciones con respecto al desarme convencional. | UN | وأود أن أبدي بضع ملاحظات بشأن نزع السلاح التقليدي. |
Creí que te habías ido al trabajo. Debí hacer algunas llamadas. | Open Subtitles | ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية |
Deseo hacer algunas observaciones sobre otros temas importantes en el programa, a los cuales aún no he hecho alusión. | UN | وأود أن أتقدم ببعض الملاحظات حول بعض البنود الهامة اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال. |
Tendré que hacer algunas llamadas, pero no veo por qué no. | Open Subtitles | يجب أن أجري بعض الاتصالات، لكني لا أرى ما يمنع |
Sólo tenemos que hacer algunas reparaciones. | Open Subtitles | نحتاج فقط للقيام ببعض الإصلاحات |