Tenemos que continuar trabajando juntos, con un objetivo compartido de hacer del mundo un lugar mejor y más seguro. | UN | ويتعين علينا أن نواصل العمل معا يجمعنا هدف مشترك هو جعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا. |
No tenemos dudas de que unas Naciones Unidas reformadas contribuirán más a hacer del mundo un lugar mejor en el que vivir. | UN | وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه. |
Inspirada, joven y llena de iniciativa, habría tenido mucho más que aportar para hacer del mundo un lugar mejor. | UN | وقد كانت مفعمة بالإلهام والشباب وروح المبادرة وكانت ستسهم بالكثير جدا في جعل العالم مكانا أفضل. |
En víspera del nuevo milenio, la comunidad internacional debe decidirse a hacer del mundo un lugar seguro para todos los niños. | UN | وعشية ألفية جديدة، يجب أن يصمم المجتمع الدولي على أن يجعل العالم آمنا بالنسبة لجميع اﻷطفال. |
Dio un maravilloso discurso sobre que él no había tenido esa oportunidad pero que ellos debían usarla para hacer del mundo un lugar mejor. | Open Subtitles | وأعطى هذا خطاب رائع عن انه لم تتح له الفرصة ولكن لديهم ويجب ان تستخدم ذلك لجعل العالم مكانا أفضل. |
Darle una oportunidad... de ayudar a hacer del mundo un lugar mejor. | Open Subtitles | لكى اعطى لك فرصه... اريد ان اجعل العالم مكان افضل. |
Quedan muchos desafíos que abordar para poder hacer del mundo un lugar mejor. | UN | ثمة تحديات كثيرة تتعين معالجتها إذا أردنا جعل العالم مكانا أفضل. |
Sin embargo, la falta de voluntad política de algunos ha empañado la perspectiva de hacer del mundo un lugar más seguro. | UN | غير أن افتقار قليل من الدول إلى الإرادة السياسية ألقى بظله على احتمال جعل العالم مكانا أكثر سلامة. |
Agradecemos su dedicación, su visión y su sensatez, que contribuyeron a hacer del mundo un mejor lugar para todos nosotros. | UN | وسنظل نشعر بالامتنان له على تفانيه، ورؤيته وحصافته، مما أسهم في جعل العالم مكانا أفضل لنا جميعا. |
En la importante e histórica Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990, los gobiernos que participaron acordaron hacer del mundo un lugar mucho más seguro para las generaciones futuras de niños. | UN | وفي المؤتمر الهام والتاريخي الذي انعقد في عام ١٩٩٠، مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، اتفقت الحكومات المشاركــــة على جعل العالم مكانا أكثر أمنا بكثير لﻷجيال المقبلة من اﻷطفال. |
Sus palabras han recordado a la Conferencia la inmensa labor que nos espera para hacer del mundo un lugar más seguro. | UN | فكلماته مذكرة للمؤتمر بالقدر الهائل من العمل الذي يجب أن نقوم به في سبيل جعل العالم مكاناً أكثر أمناً. |
Nos aguardan muchos desafíos en el siglo XXI. Tenemos la obligación de hacer del mundo un lugar mejor y más feliz en el que vivir. | UN | فهناك تحديات عديدة تنتظرنا في القرن الحادي والعشرين. وواجبنا يتمثل في جعل العالم مكانا أفضل وأسعد للحياة. |
Kira solamente trata de hacer del mundo un mejor lugar | Open Subtitles | كيرا يحاول فقط أن يجعل العالم مكاناً أفضل |
¿Él es el tipo que quiere hacer del mundo un lugar mejor? | Open Subtitles | الرجل الذي يريد أن يجعل العالم مكان أفضل؟ |
Las Naciones Unidas se crearon para hacer del mundo un lugar pacífico, próspero y justo. | UN | الأمم المتحدة أسست لجعل العالم ينعم بالسلم والرفاهية والعدالة. |
Mauricio se esfuerza por asegurar que los intentos por hacer del mundo un lugar más seguro no redundan en detrimento de los derechos humanos y las libertades personales. | UN | وموريشيوس ملتزمة بضمان ألا تكون المساعي المبذولة لجعل العالم أكثر أمناً على حساب حقوق الإنسان والحرية الشخصية. |
Siento querer hacer del mundo un mejor lugar y cambiar este oscuro futuro que se suponía que creara. | Open Subtitles | انا آسف أنّي اردت ان اجعل العالم مكان افضل واغير ذلك المستقبل القاسي الذي يفترض ان اصنعه |
hacer del mundo un lugar mejor durante un tiempo. | Open Subtitles | وتجعل العالم مكاناً أفضل لبعض الوقت |
Es nuestro trabajo hacer del mundo un lugar mejor para nuestros hijos. | Open Subtitles | إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل من أجل أطفالنا. |
Unamos nuestros esfuerzos para hacer del mundo un paraíso de paz. | UN | فلنوحد كلتا جهودنا لنجعل العالم مأوى للسلام. |
y ahí estaba esta joven médico que estaba fuera para hacer del mundo un lugar mejor. | Open Subtitles | و هنا كانت هذه المسعفه الشابه التى كانت فى الخارج لتجعل العالم مكاناً افضل. |
Claramente, la comunidad internacional comparte la obligación de hacer del mundo un lugar más pacífico, próspero y justo para todos nosotros. | UN | وبوضوح، يقع على عاتق المجتمع الدولي تنفيذ التعهدات المشتركة بجعل العالم مكانا أكثر سلما ورخاء وعدلا لنا جميعا. |