Así lo he hecho, y hoy presento oficialmente los resultados a la Asamblea. | UN | ولقد فعلت ذلك، وأقوم اليوم رسميا بتقديم النتائج إلى الجمعية العامة. |
Bueno, bueno, es una lástima pero he hecho lo que he podido. | Open Subtitles | حسنا ,حسنا ,ان هذه لمأساة ولكنى فعلت ما يجب عمله. |
Lo único que he hecho en mi vida es buscarte a ti. | Open Subtitles | كل ما فعلته لغاية الآن طيلةحياتي.. هو تمهيد طريقي إليك |
no, no vi nada. habeis visto lo que he hecho con los ojos? | Open Subtitles | لا , لم أر شيئاً أتريان ما الذي فعلته بكرات العيون؟ |
El propósito de este proyecto es, uno: odio no recordar las cosas que he hecho en el pasado. | TED | والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي. |
Mira. No sé como ha pasado, pero parece que he hecho lo correcto. | Open Subtitles | انظري، انا لا اعلم كيف تم ذلك ولكنني فعلت الشيء اللائق |
Sabes... he hecho algunas cosas desesperadas, locuras, a las 3 de la madrugada. | Open Subtitles | تعلم لقد فعلت بعض الاشياء المتهورة الحمقاء عندما تاتي الثالثة صباحا |
Dios mío, que he hecho mal, por favor no me dejes ciego ahora. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن |
No siento orgullo de lo que he hecho ni de lo que estoy haciendo. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل |
he hecho. he hecho y lo sé para un hecho que probablemente fui excesivo | Open Subtitles | بلى فعلت ، أعرف ذلك أكثر مما يجب ، أعرف ذلك يقيناً |
he hecho algo para ti esta noche. ahora quiero que tu hagas algo para mi. | Open Subtitles | لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي |
Pero sobre todo lo siento por lo que le he hecho a mi bisnieto. | Open Subtitles | لكنني أعتذر أكثر شيء على ما فعلته مع حفيدي الأكبر و معك |
¿ Os gusta lo que he hecho con el local? Ya veo, está abarrotado. | Open Subtitles | هل اعجبك الذي فعلته بالمكان ؟ خط , طويل يوجد لديك هنا |
No hagas que empiece a decir lo que he hecho por ti. | Open Subtitles | لا تجعلينني أبدأ في ما فعلته من أجلكِ، حسناً ؟ |
No quiero que nadie más muera por lo que te he hecho. | Open Subtitles | لا أريد أن يموت شخص آخر بسبب ما فعلته بك |
John mencionó que he hecho algún trabajo con asesinos, y así es. | TED | جون ذكر أني قمت ببعض العمل على القتلة, وهذا صحيح. |
he hecho todo lo que he podido. Depende de ti. ¿Qué más puedo hacer? | Open Subtitles | فعلتُ كلّ ما بوسعي، ويعتمد ذلك عليك، ماذا يسعني أن أفعل أكثر؟ |
Es muy importante ser culpable. Soy culpable todo el tiempo y nunca he hecho nada. | Open Subtitles | إنه أمر مهم، أنا أشعر بالذنب طوال الوقت وأنا لم أقم بأي شيء |
- Quizá sean los altavoces. - No. Lo he hecho mil veces. | Open Subtitles | ربما كانت السماعات كلا لقد فعلتها مائه مرة من قبل. |
Sabiendo lo que he hecho, sería mejor no conocerme a mí mismo. | Open Subtitles | لو علم ما صنعت لكان أفضل من ان يعرف ذاتى |
Quiero confesar ante Dios, y ante este grupo de gente, que a veces he hecho mal las cosas. | Open Subtitles | سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد |
Lo único que he hecho es dificultarte la vida. ¿Por qué estás tan segura? | Open Subtitles | إنني لم أفعل شيئاً سوى تصعيب حياتكِ مالذي يجعلكِ متأكدة من هذا؟ |
Quiero decir, hoy ya, he hecho tinte demoníaco He salvado un inocente | Open Subtitles | أعني سابقاً هذا اليوم لقد أعددت صبغة مشعوذ أنقذت بريء |
No estarás levantado, así que no habrás visto lo que he hecho. | Open Subtitles | أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه |
he hecho una búsqueda en Twitter sobre las elecciones y he visto dos tuits, uno al lado del otro. | TED | لقد قمتُ بعمل بحث سريع على التويتر حول الإنتخابات ورأيتُ تغريدتين بجانب بعضهما البعض. |
he hecho desfiles de moda para tiendas por departamento locales, pero recientemente he hecho bastante trabajo de catálogos. | Open Subtitles | عَملتُ معارضَ الأزياءِ ل بضعة مخازن كبرى محليّة، لكن مؤخراً أصبحتُ الكثير مِنْ عملِ الدليلِ. |
Y me di cuenta, Dios mío. Esto es lo que he hecho durante 20 años. | TED | ومن ثم أدركت، يا إلهي. هذا هو ما كنت أفعله لمدة 20 عاما. |
Y he hecho experimentos con cerca de 50.000 estudiantes hasta ahora, construído, diría, cerca de media docena de escuelas, con mis lectores, hasta ahora. | TED | ولقد أجريت تجارب مع حوالي 50،000 طالب حتى الآن ، أسست ، حوالي ستة مدارس ، وقرّائي، إلى هذه النقطة. |