Los observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron un helicóptero de tipo desconocido al sur del río Sava, sobre Brcko. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو. |
Observadores situados en tierra vieron volar un helicóptero durante un ataque contra Gorni Vakuf. | UN | شاهد المراقبون اﻷرضيون طائرة هليكوبتر وهي تحلق خلال هجوم على غروني فاكوف. |
Se enviaron a investigar cazas de la OTAN que establecieron contacto visual con un helicóptero. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق ورصدت عيانا طائرة عمودية. |
Se cree que se trataba de un helicóptero procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. |
Dos disparos alcanzaron la cabina del helicóptero, sin que se produjeran heridos, y el aparato pudo regresar a su punto de origen. | UN | وتعرضت المروحية إلى إصابتين في قمرة القيادة، دون وقوع إصابات في صفوف الطاقم، وتمكنت من العودة إلى نقطة انطلاقها. |
Se emitieron advertencias por radio, y el helicóptero aterrizó al sudoeste de Sarajevo. | UN | وأذيعت تحذيرات باللاسلكي، وهبطت الطائرة الهليكوبتر إلى الجنوب الغربي من سراييفو. |
Hubo disparos y un civil resultó herido de bala y fue trasladado en helicóptero al hospital de Prizren. | UN | وقد أطلقت طلقات نارية، وعانى مدني من إصابة نارية ونقل إلى مستشفى بريزرين بطائرة مروحية. |
65 nudos Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 10 kilómetros al sur de Sarajevo en dirección al oeste. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي سراييفو، متجهة إلى الغرب. |
Norte El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba 12 kilómetros al norte de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا. |
Cazas de la OTAN investigaron y establecieron contacto visual con un helicóptero con las luces de navegación encendidas. | UN | وقامت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بتحري اﻷمر فرصدت عيانا طائرة هليكوبتر تستخدم اﻹشارات الضوئية الملاحية. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero camuflado de color verde, con una cruz roja, que despegaba de Posusje. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة باللون اﻷخضر وعليها صليب أحمر، تقلع من بوسوسي. |
Se cree que se trataba de un helicóptero procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. |
Se ordenó a aviones de combate de la OTAN que investigaran la detección y posteriormente identificaron visualmente a un helicóptero. | UN | ووجهت رحلة لاحدى مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق، فأجرت في وقت لاحق اتصالا بصريا مع طائرة عمودية. |
Cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero blanco con franjas azules a 30 kilómetros al sudoeste de Kiseljak. | UN | مختلف رصدت مقاتلات الناتو عيانا طائرة عمودية بيضاء بخطوط زرق على بعد ٠٣ كيلو مترا جنوب غرب كيسيلياك. |
Suba al helicóptero y abotónese la camisa! Está en el ejercito militar. | Open Subtitles | الان اذهب الى المروحية واغلق ازرار قميصك انك في الجيش |
He hallado al otro tipo, muerto también, y el equipo del helicóptero. | Open Subtitles | وجدت الشخص الآخر، أنه ميت أيضاً مع الفتى من المروحية |
Quiero que hagas lo que te dije. Trae a ese helicóptero ya. ¡Fuera! | Open Subtitles | أريدك أن تفعل ما أمرتك به أحضر تلك المروحية الآن, إنتهى |
El helicóptero era blanco, con una franja azul y una cruz roja. | UN | وكانت الطائرة الهليكوبتر بيضاء اللون، وتحمل شريطا أزرق وصليبا أحمر. |
También existirá la posibilidad de evacuar a un enfermo por helicóptero si fuera necesario trasladarlo rápidamente a un centro local de urgencias. | UN | كذلك ستوفر للمشتركين إمكانية الإجلاء بطائرة مروحية إذا ما اقتضى الأمر نقلهم على وجه السرعة فيها إلى المستشفى المحلي. |
Los aviones de combate de la OTAN siguieron rastreando el helicóptero hasta que aterrizó en la zona de Posusje. | UN | وواصلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة تعقبها للطائرة العمودية الى أن هبطت في منطقة بوسوسيي. |
A las 9.30 horas, un helicóptero militar iraní aterrizó en la ciudad de Mahran. A las 11.00 horas, regresó hacia territorio iraní. | UN | في الساعة 930 قدمت طائرة سمتية عسكرية إيرانية وهبطت في مدينة مهران وفي الساعة 1200 عادت إلى العمق الإيراني. |
Yo volveré a Nueva York en helicóptero. | Open Subtitles | أنا عندى طائرة هيليكوبتر لتأخذنى لنيويورك |
El barco más cercano está a cinco días, y no se puede llegar en helicóptero. | Open Subtitles | اقرب سفينة علي مسيرة 5 ايام وهذه الجزيرة ابعد من ان تصلها المروحيات |
Se estima que el rastro pertenecía a un helicóptero que volaba sobre una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقدر المســار بأنه لطائرة هليوكبتر كانت تطير في منطقــة يسيطـــر عليها الصرب البوسنيون. |
Quiero que un helicóptero con el tanque lleno aterrice en este edificio. | Open Subtitles | أريد مروحيّة مُعبّئة وقود بالكامل أن تهبط فوق هذا المبنى. |
Mientras interrogaba a sus superiores nuestro satélite captó que alguien era trasladado en helicóptero. | Open Subtitles | بينما كنت أستجوب رؤسائك .التقط القمر الصناعي صورة شخص يتم نقله بالمروحية |
Quédense aquí. No se muevan, sólo si ven el helicóptero. No se muevan, ¿entendieron? | Open Subtitles | ابقوا هنا و لا تتحركوا الا عند وصول المروحيه ، هل تفهمونى |
O tal vez nos robamos el más maldito lento helicóptero en el ejército italiano. | Open Subtitles | او ربما نكون قد سرقنا أبطأ حوامة ملعونة في الجيش الإيطالي. |
Dice que necesita un helicóptero negro, un convoy de furgonetas y lo que sea que tengamos que parezca un tanque. | Open Subtitles | يقول أنه، بحاجة إلى هيلكوبتر سوداء وقافلة من الشاحنات. وكل ما لديك إلى أن يشبه ذلك مدرعة. |