Lo sé. Solo Hiciste lo que tenías que que hacer.... Lo entiendo. | Open Subtitles | أنا اعرف لقد فعلت ما يجب عليك فعله أنا أتفهم |
Hiciste lo que todo el mundo por aquí estaba esperando hacer durante días. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان أي احد هنا ينتظر أن يفعل لأيام |
Hiciste lo que tuviste que hacer para salvar a alguien cercano a ti porque estabas asustado por ella. | Open Subtitles | انت فعلت ما يجب عليك فعله لكى تنقذ شخص مقرب اليك لانك كنت تخاف عليها |
Hiciste lo correcto, Bart. Y ahora puedes quedarte con el dinero. | Open Subtitles | لقد فعلت الشيء الصحيح والآن أحتفظ بالمال |
No, Hiciste lo correcto. Es mi culpa, debí habérselo dicho. | Open Subtitles | لا ، لقد فعلتِ الشىء الصحيح هذا خطئى ، كان يجب ان اخبرها |
Lo Hiciste lo mejor que pudiste. Dime que va a salir bien. | Open Subtitles | لقد فعلت أفضل ماتستطيع. أخبريني أن الأمور ستكون على مايرام. |
Cuando ellos tengan hijos, 2050, mejor que piensen es su abuelo y digan, "Oye, le diste tu mejor intento. Hiciste lo mejor que pudiste con el equipo que tenías." | TED | عندما يكون لديهم أطفال عام 2050 سينظروا على جدهم ويقولوا هاى، لقد فعلت جيداً. فعلت أحسن ما أستطعت مع الفريق المصاحب لك |
Hiciste lo que cualquier mujer habría hecho. | Open Subtitles | لقد فعلت ما قد تفعله اى امرأة لو كانت مكانك |
Eras un campeón e Hiciste lo que se esperaba de ti... e Hiciste lo que todos pensaban que debías hacer. | Open Subtitles | .أنت كنت البطل وفعلت ما كان متوقع منك أن تفعلة . لقد فعلت الذى أعتقد الجميع أنك ستفعلة |
Tú Hiciste lo mismo, hermano. Estamos en el mismo bando. | Open Subtitles | لقد فعلت نفس الشيئ يا رفيق نحن في الجحيم سوية |
Si recuerdas, sabes que Hiciste lo mejor que pudiste en su momento. | Open Subtitles | ،أذا كنت تتذكر فأنت تعلم أنك فعلت .ما بوسعك حينذاك |
No, lo que hiciste estuvo mal, pero al final Hiciste lo correcto. | Open Subtitles | لا, ما فعلته كان خطأً ولكنك فعلت الشيء الصحيح في النهاية |
No, nunca, Hiciste lo correcto. Es decir, no, claro que no. | Open Subtitles | لقد فعلت الشيء الصحيح ، اعني بالتأكيد لا |
Bueno, Hiciste lo correcto al decir que no | Open Subtitles | حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم |
Oye, mírame. Hiciste lo que tenías que hacer, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | انظر إليّ، لقد فعلتَ ما تحتّم عليك، اتّفقنا؟ |
Sé que no te arrepientes de las cosas que no has hecho, porque Hiciste lo que tenías que hacer. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا |
No tienes por qué. Lo Hiciste lo mejor que pudiste. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ |
Hiciste lo que hiciste, si te parece un pecado, vive con ello. Ahora estoy ocupada. | Open Subtitles | أنت فعلت ما فعلت، لو أنك تعتقد أنه إثم قم أنت بالعيش به، أما الآن فأنا مشغولة |
Hiciste lo que consideraste que era mejor para él. | Open Subtitles | لقد قمت بما شعرتِ أنه الأفضل له في ذلك الوقت |
No, sí hiciste algo. Hiciste lo correcto. | Open Subtitles | لقد فعلتي شيئاً، لقد تصرفتي التصرف السليم. |
Hiciste lo correcto y no te vas a arrepentir. | Open Subtitles | عَملتَ الشّيء الصّحيح و أنت لَنْ تَأْسفَ له. |
Le Hiciste lo que le tenías que hacer a ese tipo. No te preocupes. | Open Subtitles | انت فعلت ماكان يجب ان تفعله لهذا الفتى ، لاتقلق بخصوص هذا |
¿Hiciste lo suficiente, y estás bien, mamá? | TED | هل قمتِ بما فيه الكفاية، هل أنت بخير يا أمي؟ |
Todos pensamos que Hiciste lo correcto, el periódico también. | Open Subtitles | أعني يجب أن تفخر بنفسك جميعنا نرى أنك فعلت الأمر الصحيح |