ويكيبيديا

    "historia de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تاريخ
        
    • قصة
        
    • التاريخ في
        
    • بقصة
        
    • القصة من
        
    • القصة عن
        
    • تأريخ
        
    • لقصة
        
    • القصة حول
        
    • فى التاريخ
        
    • قِصة
        
    Nelson Mandela y Frederik de Klerk ya tienen justicieramente un sitio, no sólo en la historia de Sudáfrica sino en la historia de la humanidad. UN لقد اكتسب نيلسون مانديلا وفريدريك دي كليرك مكانة رفيعة ليس فقط في تاريخ جنوب افريقيا بل أيضا في تاريخ الجنس البشري.
    La labor que hagamos y las decisiones que adoptemos este año tendrán sin duda consecuencias indelebles y de gran alcance para la historia de la humanidad. UN فالعمل الذي نقوم به، والقرارات التي نتخذها في هذا العام، سيكون لها بلا شك أثر لا ينمحي وبعيد المدى على تاريخ البشرية.
    Esto no tiene precedentes en la historia de la elaboración de tratados y deroga la igualdad soberana de los Estados en esta esfera. UN وهذا شيء لم يسبق له مثيل في تاريخ إبرام المعاهدات وينتقص من المساواة في السيادة بين الدول في هذا المجال.
    La historia de la película y del tragico final de Marilyn estaba aparentemente perdida. Open Subtitles قصة الفيلم و قصة آخر أيام مارلين الحزينة قد بدت أنها اختفت
    - Muy bueno. "Quisiera compartir con ustedes la historia de la noche gloriosa... Open Subtitles أود أن أشارككم جميعا قصة حول مساء بالغ الأهمية الخريف الماضي
    Esta fue la primera vez en la historia de la Organización que se recomendó a la Asamblea General que estudiara esa cuestión. UN وكانت هذه أول مرة في تاريخ المنظمة تتلقى فيها الجمعية العامة توصية بالنظر في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Nunca antes en la historia de la humanidad, las diversas culturas y pueblos, han entrado en contacto inmediato de manera tan rápida y generalizada. UN ولم يحدث أبدا في تاريخ البشرية أن واجهنا مباشرة، بوصفنا شعوبا وثقافات متنوعة، أي شيء سريع ومتفشي على هذا النحو.
    CONTRIBUCIONES A LA historia de la CIVILIZACIÓN MUNDIAL, Y DESARROLLO DEL TEMA UN المتعلقة بالإسهامات في تاريخ حضارة العالم، وكذلك البناء على موضـوع
    Se trata del crimen contra la ética más grave la historia de la humanidad. UN وهذه جريمة لاأخلاقية خطيرة للغاية لم يسبق لها مثيل في تاريخ البشرية.
    Ellos también enfrentaron este momento en una coyuntura crítica de la historia de la Organización. UN لقد واجهوا هم أيضا هذه اللحظة، حتى في منعطف حرج في تاريخ المنظمة.
    Por el contrario, refleja que este Tribunal, y otros como él, en muchas formas no tiene precedentes en la historia de la jurisprudencia internacional. UN لكنها تعني، بدل ذلك، حقيقة كون المحكمة، ومحاكم أخرى مثلها، لا مثيل لها من وجوه عديدة في تاريخ القضاء الدولي.
    Salvo unas cuantas excepciones honrosas, la planificación sanitaria ha obtenido resultados mediocres, y la historia de la planificación sanitaria es sorprendentemente corta. UN وسجل التخطيط الصحي سيئ، مع وجود بعض الاستثناءات المشرِّفة، في حين أن تاريخ التخطيط الطبي قصير بشكل يثير الدهشة.
    Sea como fuere, permítaseme decir que esta noche es muy importante en la historia de la Asamblea General. UN ومهما يكن من أمر، أكتفي بأن أقول إن الليلة بالغة الأهمية في تاريخ الجمعية العامة.
    Por primera vez en la historia de la humanidad, hay más de 1.000 millones de personas malnutridas en todo el mundo. UN ولأول مرة في تاريخ البشرية، يكون هناك أكثر من بليون شخص يعانون من سوء التغذية على وجه الأرض.
    Es un nuevo capítulo en la historia de la Conferencia de Desarme. UN وهو ما يشكل فصلاً جديداً في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    En cambio, para completar la historia de la fuerza, quiero volver al siglo 19. Open Subtitles بدلاً من الاستطراد فيه،أريد العودة إلي القرن التاسع عشر لأكمل قصة القدرة
    Sabes, si no fuéramos amigos y no hubieras mencionado esa historia de la pornografía... Open Subtitles أتعلم, لو لم نكن أصدقاء ولم تذكر أنت قصة الأفلام الإباحية المفزعة
    ¿Todos conocéis mi historia de la calabaza troceada, o necesitáis un recordatorio? Open Subtitles جميعكم تعرفون قصة رمي اليقطين خاصتي أم تحتاجون إلى تذكير؟
    A juicio de mi delegación, hay parte de la historia de la situación del Africa meridional que viene al caso en la etapa actual. UN هناك شيء من التاريخ في حالة الجنوب الافريقي، يرى وفد بلادي أنه يتصل بهذه المرحلة.
    Si, pero creo que me pasé con la historia de la violación. Open Subtitles نعم, ولكنى اعتقد اننى بالغت بعض الشئ بقصة الأغتصاب
    Y aquí tendrá lugar el siguiente capítulo de la historia de la India. Open Subtitles وهنا، في الفصل التالي في القصة من الهند سوف تأخذ مكان.
    La historia de la primaria De California de esta noche. Open Subtitles القصة عن الانتخابات الاولية في كيليفورنيا الليلة
    Aquí estamos 25, 26 años después de la llegada de Macintosh, que fue un acontecimiento increiblemente clave en la historia de la interfaz humano-máquina, y de la computación en general. TED نحن على بعد ٢٥ إلى ٢٦ عاماً منذ إختراع الماكنتوش، الذي كان يشكل حدثاً مذهلاً في تأريخ الواجهة ما بين الإنسان والآلة، وفي الحوسبة بصفةٍ عامة.
    Pero la historia de la comprensión del Universo ha significado en la misma medida escuchar y mirar. TED ولكن قصة كيف وصلنا إلى فهم الكون هي مجرد بقدر فهمنا لقصة الاستماع والنظر أيضاً.
    La historia de la bruja Bell siempre ha sido considerada un gran cuento. Open Subtitles القصة حول ساحرة بيل كانت دائما سببا للمعاناه
    Caballeros, por el vuelo más impecable en la historia de la aviación. Open Subtitles ايها السادة ، أنها أسهل رحلة الطيران فى التاريخ الحديث
    Creo que su historia de la toalla puede ser verdadera. Open Subtitles أنا أفكر فيه قِصة ألمنشفه يمكن أن تكون صحيحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد