Michael Tilson Thomas: es una melodía un ritmo, un humor, o una actitud | TED | مايكل تيلسون توماس: ألحن هو أم إيقاع أم مزاج أم سلوك؟ |
Quiero disculparme por adelantado, porque los voy a poner de un verdadero mal humor. | TED | ولذلك أود أن أعتذر مقدَّمًا، لأنني سأضعكم جميعًا في مزاج سيء حقًا. |
Tus padres estaban de muy buen humor. Casi hasta me lo pasé bien. | Open Subtitles | لقد كان والديكِ في مزاج جيد كدت أن أحظى بوقت جيد |
¿Cómo voy a hacer algún trabajo en la oficina con este humor? | Open Subtitles | كيف لي القيام بأي عمل في المكتب بهذا المزاج ؟ |
Una tiene que tener sentido del humor al respecto, es lo que pienso. | TED | حسنًا، عليكم أن تتحلوا بروح الدعابة حيال الأمر، ذلك ما أظن. |
No me gusta tu estilo tu política ni tu sentido del humor. | Open Subtitles | انا لا احب اسلوبك ولا سياساتك ولا حس الفكاهة عندك |
Perdóname, estaba de mal humor ayer y la verdad no te escuché. | Open Subtitles | آسفة, كنت في مزاج سيء بالأمس و لم أكن أصغي |
Hey, escucha, Maggie está de mal humor hoy así que ten cuidado, ¿OK? | Open Subtitles | ماغي ليست في مزاج حسن اليوم يجب أن تكون حذراً، حسناً؟ |
Las mujeres tienen cambios de humor, ese es un hecho de la vida. | Open Subtitles | ، النساء لديهن مزاج متقلب . هذه حقيقة من حقائق الحياة |
Debo advertirle que estoy de mal humor, así que, por su bien, ... invente una excusa y márchese. | Open Subtitles | أنا في مزاج سيء، لذلك ربما في مصلحتك الخاصة اختلاق عذر واهٍ والإستدارة ثم الرحيل. |
Solo las palabras de una mujer deberían afectar el humor de mi esposo | Open Subtitles | هنالك كلمات أمراءة واحدة التي يَجِبُ أَنْ تُؤثّرَ علي مزاج زوجِي. |
Pero había una persona que siempre ponía a mi madre de buen humor. | Open Subtitles | و لكن هناك شخص واحد، بوجوده تكون امي في مزاج جيّد |
No sé, esto tal vez tenga algo que ver con mis brutales cambios de humor. | Open Subtitles | لا أعلم , ربما يكون لذلك شيئاً ما بـ المزاج الوحشي بالأحرى يَتأرجحُ. |
Hay una versión larga de esta conversación pero no estoy de humor. | Open Subtitles | هناك النسخة الطويلة لهذه المحادثة، لكني لست في المزاج المناسب. |
Porque estoy de humor para un poco de vez en cuando ah-ah! | Open Subtitles | هَلْ هي الجمعة العادية؟ لأنني في المزاج لقليل من العادي |
Perdona la broma, pero como ves, sigo conservando mi sentido del humor. | Open Subtitles | اعذري النكتة، ولكن كما ترين احتفظ بحس الدعابة حتى النهاية |
Evidentemente, quien escribió este discurso tiene un sentido del humor bastante bueno. | Open Subtitles | من الواضح أنّ من كتب هذا الخطاب يتمتّع بحس الفكاهة. |
Sólo estaba nervioso, de peor humor que la mayoría de los días. | Open Subtitles | لقد كانَ مُتوتراً فقط في مزاجٍ أسوَء من غالبية الأيام |
Para sobrevivir en Big Tuna- tienes que tener un sentido del humor muy activo. | Open Subtitles | كي تبقى حيا في بيج تونا يجب ان تمتلك حس دعابة نشط |
Pero no estropees tu humor. Hoy te llevaré yo a pasear por la ciudad. | Open Subtitles | لكن لا تفسدى مزاجك بسبب هذا دعينى آخذك أنا لجولة بالمدينة اليوم |
Mi humor está algo escaso desde que no pudiste robarles ese archivo a los chilenos. | Open Subtitles | مزاجي معكر قليلاً منذ ان فشلت في سرقة الملف الذي اردته من التشيليين |
No estoy de humor para una charla de padre a hija, Dr. Squires. | Open Subtitles | أنا لست بمزاج يسمح بتحدث أب مع ابنته الآن يا دكتور |
Sí, lo digo porque tu buen humor es tan obvio como contagioso. | Open Subtitles | آه . نعم .لأن حالتك المزاجية الجيد كلاهما واضحة ومعدية |
Veo que tus cambios de humor casi no se notan. | Open Subtitles | أَرى أولئك المزاجِ يَتأرجحُ إستوى بشكل رائع. |
Estoy seguro que las familias que separas realmente aprecian su sentido del humor. | Open Subtitles | أنا واثق بأن العائلات التي تحطمها مقدرة جداً لهذا الحس الفكاهي |
No es más que un humor chabacano y vulgar ligeramente disfrazado de sátira. | Open Subtitles | هذا لا يعتبر إلا فكاهة فظة قليلة الفكر تافهة متنكرة كهجاء |
No entre, ¡hoy el secretario está de mal humor! | Open Subtitles | لا تذهب للداخل كاتب المدينة مزاجه متعكر اليوم |
¡No estoy de humor! Me voy y desearía que también lo hicieras tú. | Open Subtitles | أنا لست في حالة مزاجية سأرحل وأتمنى لك ان تغادر أيضا |