La multiplicidad de identidades y cuentas puede dificultar su utilización tanto para el usuario como para el prestador de servicios. | UN | ومن شأن تعدد الهويات والحسابات الخاصة بها أن يعيق إدارتها بالنسبة للمستعمِل ومقدّم الخدمات على حد سواء. |
La religión constituye uno de numerosos aspectos que componen las complejas identidades humanas. | UN | إذ أن الدين واحد من جوانب عديدة تشكل الهويات الإنسانية المعقدة. |
Reuniones en Asia meridional sobre la formación y afirmación de las identidades subnacionalistas y religiosas. | UN | اجتماعات في جنوب آسيا عن تكون هويات وطنية فرعية وهويات دينية والتمسك بها |
Los conflictos provocados por los intentos de afirmar identidades antiguas o nuevas son la plaga del nuevo desorden mundial. | UN | فالمنازعات الناشئة عن السعي إلى تأكيد هويات قديمة أو جديدة هي آفة اختلال النظام العالمي الجديد. |
Y algunas organizaciones promovían la identidad cívica y mantenían la identidad étnica, estimando que esas identidades podían coexistir, pero otras incurrían en actividades de inspiración étnica más intolerantes y destructivas. | UN | وعززت بعض التنظيمات الهوية الوطنية واحتفظت بالهوية اﻹثنية، نظرا ﻹمكان تعايش الهويتين، ولكن اشتركت تنظيمات أخرى في أنشطة أشد تعصبا وتدميرا استنادا إلى أسباب إثنية. |
Tener identidades nuevas mediante transplante de ADN. | Open Subtitles | هويّات جديدة بواسطة زرع الدي.إن.إيه المنقولة |
Y esas identidades, esas identidades horizontales, las personas casi siempre tratan de curarlas. | TED | وهذه الهويات، الهويات الأفقية، قد حاول العالم مرارًا وتكرارًا أن يعالجها. |
Soy bloguero, cineasta y carnicero, y voy a explicar cómo estas identidades pueden encajar. | TED | أنا مدوٌن و صانع أفلام وجزار. وسأشرح كيف اجتمعت تلك الهويات معاً. |
Y estas identidades parten de mitos, por lo general de orígenes antiguos, primordiales. | TED | وهذه الهويات مبنية على الأساطير، وعادةً تكون عن الأصول القديمة والبدائية. |
De todas las identidades que hay para robar ¿quién querría robar la tuya? | Open Subtitles | أقصد. من جميع الهويات المتاحة للسرقة. من يريد سرقة ما تخصك؟ |
Si, esto tipo se ve muy duro para estar en el negocio de robar identidades. | Open Subtitles | أجل، هذا الرجل يبدو جلفاً بعض الشيء ليكون في عمل الإحتيال على الهويات |
Las personas pueden muy bien tener múltiples identidades, como ser mujer y persona con discapacidad, miembro de un grupo minoritario y apátrida. | UN | فالفرد بإمكانه ادعاء هويات متعددة على نحو قانوني، كأن يكون امرأة وذات إعاقة، أو يكون منتمياً لأقلية وعديم الجنسية. |
Personas que dan testimonios contra las principales figuras del crimen son reubicados y se les da nuevas identidades. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يشهدون ضد أعضاء الجريمه الرئيسيين يتم نقلهم الى أماكن بعيده وإعطائهم هويات جديده |
Dirijo una pequeña empresa de identidades falsas Con una maquina plastificadora que me robé | Open Subtitles | أنا أدير شركة صغيرة لإصدار هويات مزيفة من سيارتي مع آلة الإصدار |
Esta integración progresiva dentro del respeto de las identidades nacionales es lo que ha caracterizado la política de los Estados miembros de la Unión Europea. | UN | والتكامل المطرد الذي يحترم الهوية القومية هو مَعْلم من معالم سياسة الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Todos estos aspectos adquieren cada día mayor importancia frente a una mundialización en la que resulta indispensable aprender a vivir en paz y preservar a la vez las identidades culturales de todas | UN | ولكل هذه الجوانب أهمية متزايدة في دنيا تسودها العولمة، ولم يعد فيها مفر من التدرب على معايشة الآخرين معايشة سلمية، مع الحفاظ على الهوية الثقافية لجميع الأطراف. |
Independientemente de sus respectivas nacionalidades y de los diversos documentos e identidades que poseen, a menudo tienen también algún tipo de identificación keniana que les permite pasar fácilmente por los puestos de control fronterizos. | UN | وأيا كانت الجنسيات أو بطاقات الهوية المتعددة التي يحملونها، فإنهم يحملون عادة بطاقة هوية كينية من نوع ما تتيح لهم المرور بسهولة من نقاط التفتيش الرسمية الموجودة على الحدود. |
Ocho identidades en los últimos cinco años pero esta ha sido mi favorita. | Open Subtitles | ثماني هويّات في آخر خمس سنوات، لكن هذه هي المفضلة لدي |
Ahora, verás, sabía que no podía haber conseguido esas identidades por ella misma. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّه لم يكن بإمكانها الحصول على تلك الهويّات بنفسها |
Todo el mundo ha estado asustado de enviar cotilleos desde que sus identidades fueron reveladas. | Open Subtitles | الجميع كانوا خائفين من ارسال أي شيء لها منذ أن تم عرض هوياتهم. |
:: Las referidas personas pueden ser titulares de más de un pasaporte y tener diferentes identidades. | UN | :: يمكن أن يكون أولئك الأفراد حاملين لأكثر من جواز واحد بهويات مختلفة. |
Es preciso crear un sistema adecuado para todos los Estados Miembros, que refleje las diferentes identidades. | UN | ويجب اقامة نظام يلائم جميع الدول اﻷعضاء ويعكس هوياتها المتعددة. |
Pero, por temor a nuevos malos tratos, todos los detenidos pidieron al Relator Especial que mantuviera en reserva sus identidades y declaraciones. | UN | ولكن خوفا من التعرض للمزيد من سوء المعاملة، طلب جميع المعتقلين من المقرر الخاص الاحتفاظ بسرية هويتهم وشهاداتهم. |
identidades por las que sentía amor-odio. | Open Subtitles | شخصيات ارتبط معها غالباً بعلاقات الحب و الكراهية |
Que nuestra sincera entrega a nuestras respectivas identidades siempre encuentre sustento en la condición humana que compartimos. | UN | فليستمد تفانينا المشروع في الحفاظ على هويتنا السند من إنسانيتنا المشتركة. |
Ya no vemos desesperados como nuestras identidades son devoradas por las máquinas. | Open Subtitles | نحن لن نواصل المشاهدة بيأس بينما تدنّس هويّاتنا بواسطة النظام |
Es una hebra fundamental e irremplazable de esa trama diversa de culturas e identidades que hace de Irlanda lo que realmente es. | UN | إن تنوع الثقافات والهويات الذي جعل من أيرلندا ما هي عليه في الواقع هو عنصر حيوي لا بديل عنه. |
Esta relación es la base misma de sus sistemas económicos, sociales y culturales, de sus conocimientos ecológicos y de sus identidades como pueblos separados. | UN | وتشكل هذه العلاقة أساسا لنظمها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومعارفها الإيكولوجية وهوياتها بوصفها شعوبا متميزة. |
Los proyectos del Banco también promueven y preservan la herencia cultural, el idioma y las identidades de los pueblos indígenas. | UN | وتشجع المشاريع التي يضطلع بها البنك الدولي أيضاً على الحفاظ على التراث الثقافي للسكان الأصليين ولغاتهم وهوياتهم. |