El Comité se encarga de aprobar la financiación de recursos y elaborar directrices para la administración del Fondo, incluidos los gastos de apoyo que corresponden a los organismos que lo administran. | UN | وتوافق اللجنة على التمويل وتضع المبادئ التوجيهية ﻹدارة الصندوق، بما في ذلك تكاليف الدعم للوكالات المنفذة. |
Fuentes de fondos, incluidos los gastos de apoyo a los programas | UN | مصدر التمويل ، بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي |
2006 y 2007: gastos previstos, incluidos los gastos de apoyo al programa, ONUV | UN | النفقات المتوقعة لعامي 2006 و2007 بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي المستحقة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا |
Los gastos totales, incluidos los gastos de apoyo, sumaron 20 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات، بما فيها تكاليف الدعم المباشر، 20 مليون دولار. |
El total de gastos de los programas, incluidos los gastos de apoyo, ascendió a 185,9 millones de dólares. | UN | أما إجمالي النفقات، بما فيها تكاليف الدعم فبلغت 185.9 مليون دولار. |
El costo medio diario de cada observador militar es de 78 dólares, incluidos los gastos de apoyo imputables al servicio. | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للمراقب العسكري الواحد ٧٨ دولارا، تشمل تكاليف الدعم المنسوبة. |
El grupo estudió en su totalidad los complejos aspectos asociados a la recuperación de los gastos en la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidos los gastos de apoyo a los programas. | UN | ودرس الفريق جميع تعقيدات استرداد التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي. |
Los gastos administrativos iniciales previstos por la suma de 3,8 millones de dólares, incluidos los gastos de apoyo técnico, se reducen a 3.670.000 dólares. | UN | أما التكاليف اﻹدارية اﻷولية، التي كان من المتوقع أن تبلغ ٣,٨٠ ملايين دولار، بما في ذلك تكاليف الدعم التقني فقد خفضت الى ٣,٦٧ ملايين دولار. |
El costo diario medio de un supervisor de policía civil es de 73 dólares, incluidos los gastos de apoyo conexos. | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لفرد عسكري واحد )من الجنود( ٩٦ دولارا بما في ذلك تكاليف الدعم المنسوبة. |
Los gastos totales de los programas, incluidos los gastos de apoyo, ascendieron a 61.200.000 dólares, de manera que quedó un saldo no utilizado de 47.900.000 dólares como saldo de apertura para 1998. | UN | وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم ٦١,٢ مليون دولار، وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره ٤٧,٩ مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام ١٩٩٨. |
Los gastos totales de los programas, incluidos los gastos de apoyo, ascendieron a 112.900.000 dólares, de manera que quedó un saldo no utilizado de 61.700.000 dólares como saldo de apertura para 2000. | UN | وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم 112.9 مليون دولار. وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره 61.7 مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام 2000. تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
Los gastos totales de los programas, incluidos los gastos de apoyo, ascendieron a 112.900.000 dólares, de manera que quedó un saldo no utilizado de 61.700.000 dólares como saldo de apertura para 2000. | UN | وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم 112.9 مليون دولار. وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره 61.7 مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام 2000. تقرير مجلس مراجعي الحسابات موجز |
15. Hasta la fecha el Fondo Fiduciario comprende recursos por valor de 1.072.138 euros, incluidos los gastos de apoyo. | UN | ١٥- وتبلغ قيمة موارد الصندوق الاستئماني حتى الآن 138 072 1 يورو، بما في ذلك تكاليف الدعم. |
17. Hasta la fecha el Fondo Fiduciario para América Latina y el Caribe comprende recursos por valor de 596.465 euros, incluidos los gastos de apoyo. | UN | ١٧- وتبلغ قيمة موارد الصندوق الاستئماني لأمريكا اللاتينية والكاريبي حتى الآن 465 596 يورو، بما في ذلك تكاليف الدعم. |
El total de gastos, incluidos los gastos de apoyo, se incrementó a 47 millones de dólares en 2009, frente a 38 millones en 2008. | UN | وازداد مجموع النفقات بما فيها تكاليف الدعم من 38 مليون دولار في عام 2008 ليصل إلى 47 مليون دولار في عام 2009. |
Hasta la fecha el Fondo Fiduciario comprende recursos por valor de 1.017.741 euros, incluidos los gastos de apoyo. | UN | وتبلغ قيمة أموال الصندوق الاستئماني حتى الآن حوالي 741 017 1 يورو، بما فيها تكاليف الدعم. |
Los gastos generales de los programas, incluidos los gastos de apoyo que se pagan a los agentes de ejecución, aumentaron en 5 millones de dólares, de 47,4 millones en 2005 a 47,9 millones en 2006. | UN | وزاد إجمالي النفقات البرنامجية، بما فيها تكاليف الدعم المدفوعة للوكالات المنفذة، بمقدار 0.5 مليون دولار، من 47.4 مليون دولار في سنة 2005 إلى 47.9 مليون دولار في سنة 2006. |
Gastos totales (incluidos los gastos de apoyo y otros gastos) | UN | مجموع النفقات (بما فيها تكاليف الدعم والنفقات الأخرى) |
El monto total de los gastos de los programas (incluidos los gastos de apoyo pagados a los agentes de ejecución) fue de 44,1 millones de dólares. | UN | 60 - وبلغ مجموع نفقات البرنامج (بما فيها تكاليف الدعم المدفوعة لوكلاء التنفيذ) 44.1 مليون دولار. |
El total de gastos de los programas, incluidos los gastos de apoyo pagados a los agentes de ejecución, permaneció relativamente similar, es decir, 14,9 millones de dólares en 1999 frente a 14,5 millones de dólares en 1998. | UN | 63 - بقيت نفقات البرنامج الإجمالية (بما فيها تكاليف الدعم المدفوعة لوكالاء التنفيذ) على حالها نسبيا، فبعد أن كانت 14.5 مليون دولار في عام 1998 أصبحت 14.9 مليون دولار في عام 1999. |
Esas necesidades y variaciones específicas abarcan 68 partidas y se describen en el anexo II.A. El gasto medio diario de un policía civil es de 247 dólares, incluidos los gastos de apoyo imputables. | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لضابط واحد من ضباط الشرطة المدنية ٢٤٧ دولارا، تشمل تكاليف الدعم المنسوبة. |
Aprobación de un aumento del presupuesto total: aumento del total de PAD para asignar fondos adicionales por valor de 650.000 dólares, incluidos los gastos de apoyo al proyecto, de un donante (Federación de Rusia) enero-octubre | UN | للموافقة على زيادة الميزانية العامة: زيادة إجمالي قيمة وثائق مخصصات المشروع لتخصيص اعتمادات إضافية بقيمة 000 650 دولار من دولارات الولايات المتحدة تتضمن تكاليف الدعم البرنامجي من المانح (الاتحاد الروسي) |
El total de gastos fue de 1.051.449 dólares, incluidos los gastos de apoyo a los programas por valor de 116.018 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤٤٩ ٠٥١ ١ دولارا، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها ٠١٨ ١١٦ دولارا. |