La Asamblea General decide aprobar la recomendación que figura en el párrafo 54 de no incluir el tema 166. | UN | وقــررت الجمعيــة العامــة اعتماد التوصيــة الواردة في الفقرة ٥٤ بعدم إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
Por último, coincide con los representantes de Austria y la India respecto de la importancia de incluir el tema omitido de las cuestiones relativas al personal. | UN | وأخيرا، وافقت ممثلي كل من النمسا والهند على تشديدهما على أهمية إدراج البند المفقود المتعلق بمسائل الموظفين. |
La Asamblea General decide incluir el tema en el programa provisional de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين. |
Por 42 votos contra 2 y 99 abstenciones, la Asamblea General decide incluir el tema en su programa. | UN | بأغلبية 42 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 99 عضوا عن التصويت، قررت الجمعية العامة أن تدرج البند في جدول أعمالها. |
Por consiguiente, Belice apoya la propuesta de incluir el tema en el | UN | لذا فإن بليز تؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
La Mesa de la Asamblea aprueba la recomendación contenida en el párrafo 43 de incluir el tema 157 como subtema del tema 148. | UN | ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٣ بإدراج البند ١٥٧ بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٤٨. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir el tema 164? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إدراج البند ١٦٤؟ |
El Salvador se sumó a la iniciativa para incluir el tema 159 del programa, en el entendimiento de que el reconocimiento de Taiwán crea nuevas oportunidades de paz y cooperación. | UN | وقال إن وفده قد انضم إلى مبادرة إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال اعتقادا منه بأن الاعتراف بتايوان سيؤدي إلى خلق فرص جديدة للسلام والتعاون. |
La solicitud de incluir el tema 159 en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones no está en consonancia con las disposiciones de la Carta ni con las de esa resolución. | UN | وقال إن طلب إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لا يتمشى مع أحكام الميثاق ولا مع ذلك القرار. |
Por consiguiente, cabe rechazar la propuesta de incluir el tema 159 en el programa. | UN | ومن ثم، ينبغي رفض الاقتراح الداعي إلى إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, su delegación rechaza categóricamente la propuesta de incluir el tema 166 en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يرفض رفضا قاطعا اقتراح إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
La Asamblea General decidió incluir el tema en el programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تدرج البند في جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين. |
La Asamblea General decide incluir el tema 43 en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تدرج البند 43 من جدول الأعمال في مشروع جدول أعمال دورتها الستين. |
La Asamblea General decide incluir el tema 71 del programa en el programa provisional del sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية أن تدرج البند 71 في مشروع جدول أعمال دورتها الرابعة والستين. |
La Asamblea General decide incluir el tema 39 en el programa provisional de su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج البند 39 من جدول الأعمال في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والستين. |
Por lo tanto, su delegación no puede apoyar la propuesta de incluir el tema en el programa. | UN | لذا فإن وفده لا يسعه تأييد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Su Gobierno no apoya la propuesta de incluir el tema en el programa. | UN | وأعلن أن حكومته لا تؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Por consiguiente, su Gobierno no puede apoyar la propuesta de incluir el tema en el programa. | UN | لذا فليس بوسع حكومتها أن تؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
La Mesa de la Asamblea aprueba la recomendación contenida en el párrafo 44 de incluir el tema 158. | UN | ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٤ بإدراج البند ١٥٨. |
Asimismo, la Comisión pidió a sus miembros y miembros asociados que estudiaran la posibilidad de incluir el tema de los asentamientos humanos en sus respectivos programas educacionales. | UN | وطلبت اللجنة أيضا الى أعضائها وأعضائها المنتسبين استكشاف إمكانية إدراج موضوع المستوطنات البشرية كجزء من المناهج التعليمية لديها. |
Ese grupo ha considerado conveniente incluir el tema en el programa de trabajo de la CDI por diversas razones. | UN | وقد رأى هذا الفريق أنه من المفيد إدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة وذلك لعدة أسباب. |
La decisión de incluir el tema en el programa no haría más que agravar la situación. | UN | وأضاف أنه لن يكون من شأن أي قرار بإدراج هذا البند في جدول الأعمال إلا زيادة حدة الوضع. |
El Presidente de la Mesa podrá, si procede, incluir el tema en el programa provisional del siguiente período de sesiones de la Asamblea o de la Mesa. | UN | ويجوز لرئيس المكتب أن يدرج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجمعية أو لمكتبها، إذا ارتأى أن ذلك من الملائم. |
B. Elección de la Mesa Después de una enmienda del programa provisional propuesta oralmente por el Presidente, el Comité decidió incluir el tema " Elección de la Mesa " en el programa. | UN | 20 - في أعقاب التعديل الشفوي الذي أدخله الرئيس على جدول الأعمال المؤقت، قررت اللجنة إدراج بند " انتخاب أعضاء المكتب " باعتباره أحد بنود جدول الأعمال. |
Los países nórdicos, por lo tanto, acogen con agrado la decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa de trabajo. | UN | ولذلك فإن بلدان الشمال الأوروبي ترحب بقرار اللجنة بإدراج الموضوع في برنامج عملها. |
Así pues, en interés de todas las Partes, retiraban oficialmente su solicitud de incluir el tema en cuestión en el programa de la CP 7. | UN | وتحقيقاً لمصلحة جميع الأطراف، سحبت هذه البلدان رسمياً طلبها لإدراج البند المعني في جدول أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
La Asamblea decidirá además incluir el tema en el programa provisional de su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وستقرر الجمعية العامة أيضا أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والستين. |
En el párrafo 5 de su resolución 59/41, de 2 de diciembre de 2004, la Asamblea General hizo suya la decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa. | UN | وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 قرار اللجنة إدراج هذا الموضوع في جدول أعمالها. |
En consecuencia, el orador insta a la Mesa a incluir el tema en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ومن ثم فإنه يهيب بمكتب الجمعية العامة إدراج المسألة في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين. |
En su resolución 1997/37 la Subcomisión decidió incluir el tema de la transferencia ilícita de armas en el documento de trabajo. | UN | وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/37 أن تدرج موضوع النقل غير المشروع للأسلحة في ورقة العمل. |