¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa un tema adicional titulado " Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en que reine la paz " ? | UN | هــل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " ؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa el tema adicional titulado " Cuestiones relativas al personal " ? | UN | هل لي أن أعتبر الجمعية العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " مسائل الموظفين " ؟ |
1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado: | UN | ١ - في الجلسة العامة ٢٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون: |
En su 26º período de sesiones, la Comisión de Población concluyó que sería útil incluir en su programa un debate general en el cual los miembros podrían intercambiar opiniones y experiencias nacionales en materia de población. | UN | استنتجت لجنة السكان، في دورتها السادسة والعشرين، أن من المفيد أن تواصل النص في جدول أعمالها على اجراء مناقشة عامة، يستطيع اﻷعضاء خلالها تبادل وجهات النظر والخبرة الوطنية في مجال السكان. |
187. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. | UN | ٧٨١- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا عن منع التمييز وحماية المرأة. |
174. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. | UN | ٤٧١- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا عن منع التمييز وحماية المرأة. |
87. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. | UN | ٧٨- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة. |
En su 12° período de sesiones el Comité decidió incluir en su programa un tema que permitiera a la Presidencia informar al Comité sobre las actividades y acontecimientos relacionados con la labor del Comité que hubieran tenido lugar desde el período de sesiones anterior. | UN | قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تدرج في جدول أعمالها بندا يسمح للرئيسة بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Después de que la misión estudió detenidamente la situación del Instituto Físico y Técnico de Sukhumi en materia de seguridad, el OIEA decidió incluir en su programa de actividades el tema relacionado con la necesidad de construir una instalación para almacenamiento de materiales nucleares en Georgia oriental. | UN | وبعد أن درست البعثة حالة السلامة النووية في المعهد الفيزيائي والتقني، قررت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تدرج في جدول أعمالها بندا بشأن ضرورة تشييد موقع لتخزين المواد النووية في شرق جورجيا. |
La Comisión ha llegado a la conclusión de que convendría incluir en su programa un debate general sobre las cuestiones de población relacionadas con el tema del período de sesiones de la Comisión. | UN | خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة. |
La Comisión ha llegado a la conclusión de que convendría incluir en su programa un debate general sobre las cuestiones de población relacionadas con el tema del período de sesiones de la Comisión. | UN | خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة. |
La Comisión ha llegado a la conclusión de que convendría incluir en su programa un debate general sobre las cuestiones de población relacionadas con el tema del período de sesiones de la Comisión. | UN | خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة. |
La Comisión ha llegado a la conclusión de que convendría incluir en su programa un debate general sobre las cuestiones de población relacionadas con el tema del período de sesiones de la Comisión. | UN | خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة. |
2. En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité decidió incluir en su programa para 1993 un tema titulado " Formas de cumplir más eficazmente el mandato del Comité de Conferencias: aplicación del párrafo 3 de la resolución 47/202 C de la Asamblea General " , y pidió a la Secretaría que presentara un informe por escrito sobre esa cuestión. | UN | ٢ - وفي جلستها ٣٤٣، المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمالها لعام ١٩٩٣، بندا، معنونا " السبل والوسائل التي تكفل تنفيذ اختصاصات لجنة المؤتمرات بمزيد من الفعالية: تنفيذ الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠٢ جيم " ، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا خطيا عن هذه المسألة. |
1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado " Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra " y asignarlo a la Segunda Comisión. | UN | ١ - في الجلسة العامة ٣، المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها " وأن تحيله الى اللجنة الثانية. |
En su 25º período de sesiones, la Comisión llegó a la conclusión de que sería útil incluir en su programa un debate general, en el que se podrían intercambiar opiniones y experiencias en materia de población. | UN | انتهت اللجنة، في دورتها الخامسة والعشرين، الى أن من المفيد أن تواصل النص في جدول أعمالها على اجراء مناقشة عامة، يستطيع اﻷعضاء خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية في المجال السكاني. |
La Comisión debe incluir en su programa la cuestión de las dimensiones sociales y ocupacionales del cambio climático. | UN | وينبغي للجنة أن تضيف إلى جدول أعمالها مسألة الأبعاد الاجتماعية وأبعاد العمالة لتغير المناخ. |
En su 45º período de sesiones (1993) la Comisión decidió incluir en su programa el tema titulado " La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas " Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 10 (A/48/10), párr. 440. | UN | ٤٥٢ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين )٣٩٩١( أن تُدرج في جدول أعمالها الموضوع المعنون " خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين)١٥٩(. |
265. En su resolución 1984/20, la Subcomisión decidió incluir en su programa un tema titulado " Los derechos humanos y la incapacidad " . | UN | ٥٦٢- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٨٩١/٠٢، أن تدرج على جدول أعمالها بندا بعنوان " حقوق اﻹنسان والعجز " . |
3. Decide incluir en su programa provisional de su sexagésimo tercer período de sesiones el tema titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central " . | UN | 3 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " . |
Por otra parte, el grupo convino en incluir en su programa una serie de cuestiones prácticas en materia de armonización. | UN | وعلاوة على ذلك، وافق الفريق على أن يدرج في جدول أعماله عددا من مسائل التنسيق العملي. |
En su tercer período ordinario de sesiones de 1994, la Junta Ejecutiva decidió incluir en su programa un tema relativo a las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social para examinarlo en el período de sesiones anual de 1995 (decisión 1994/R.3/9). | UN | في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، قرر المجلس التنفيذي أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لمناقشته في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥ )المقرر ١٩٩٤/ص ٣/٩(. |
19. En su resolución 2003/29, la Subcomisión tomó nota de la decisión adoptada por el Grupo de Trabajo en su 21º período de sesiones de incluir en su programa un subtema titulado " Proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas " . | UN | 19- أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 2003/29، بالمقرر الذي اتخذه الفريق العامل في دورته الحادية والعشرين بتضمين جدول أعماله بنداً فرعياً بعنوان " مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية " . |
Al iniciar su sesión del 12 de abril, y a propuesta de la reunión de mujeres parlamentarias, el Consejo decidió incluir en su programa un tema adicional relativo a esta cuestión. | UN | بناء على الاقتراح المعروض من اجتماع البرلمانيات، قرر المجلس، عند افتتاح جلسته المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل، تضمين جدول أعماله بندا إضافيا في هذا الشأن. |
La Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) debería incluir en su programa la experiencia adquirida y las lecciones extraídas de las operaciones de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD con miras a presentarlas al Consejo Económico y Social para su examen en el marco de las revisiones amplias trienal y cuadrienal de la política. | UN | ينبغي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يدرج ضمن جدول أعماله التجارب والدروس المستفادة من عمليات مكتبه المعني بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، بغية عرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي كي ينظر فيها في إطار الاستعراضات السياساتية الشاملة التي تجرى كل ثلاث سنوات وكل أربع سنوات. |
7. En su 15º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió incluir en su programa un tema titulado " Pueblos indígenas: educación e idioma " . | UN | ٧- قرر الفريق العامل، في دورته الخامسة عشرة، أن يدرج على جدول أعماله بنداً بشأن الشعوب اﻷصلية - التعليم واللغة. |
20. La Comisión acordó también incluir en su programa de trabajo el tema " Recursos naturales compartidos " , y nombró Relator Especial al Sr. Chusei Yamada. | UN | 20- وقررت اللجنة أيضاً أن تدرج في برنامج عملها موضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " وعينت السيد شوسي يامادا مقرراً خاصاً. |