Las consultas podrían realizarse simultáneamente a la reunión de información de la etapa 1. | UN | ويمكن أن تتداخل هذه المشاورات مع جهود جمع المعلومات في المرحلة ١. |
Los sistemas de tecnología de la información de la ONUDI se ejecutan en una infraestructura heterogénea y compleja. | UN | المرفق الثاني تدار نظم تكنولوجيا المعلومات في اليونيدو استنادا إلى بنية أساسية متباينة الخواص ومعقدة. |
Deben ser fundamentalmente los pequeños Estados insulares en desarrollo los que se ocupen del componente de información de la SIDSNET si es que la enorme base de conocimientos autóctonos se ha de encauzar hacia su beneficio común. | UN | ولابد من أن تكون الدول الجزرية الصغيرة النامية هي المولد الغالب لمكون المعلومات في الشبكة إذا ما أريد تسخير قاعدة المعرفة المحلية الواسعة في هذه الدول على نحو فعال لمنفعتها المشتركة. |
Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la información de la División de Administración y Servicios Comunes, Viena. | UN | ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا. |
El punto es reunir palabras al azar, no la información de la categoría que Ud. | TED | الهدف هو جمع حرفين عشوائيا، و ليس معلومات من الفئة التي تفكر فيها. |
Si ha sido Kira quien ha matado al Director significa que de alguna forma está obteniendo información de la policía. | Open Subtitles | إن كان كيرا هو من قتل المدير ، إذاً فإن لديه طريقة للحصول على المعلومات من الشرطة |
Dentro del ACNUR, el Centro, que se creó hace unos 10 años, actúa como órgano de recursos de información de la Oficina. | UN | أما داخل المفوضية، فإن المركز الذي أنشئ منذ ١٠ سنوات، يقوم بجمع الموارد اللازمة من المعلومات في المفوضية. |
La Junta llegó a la conclusión de que la Sección de información de la Oficina había adoptado medidas para hacer frente a lo que percibe como problemas inmediatos de los sistemas de tecnología de información de la Oficina. | UN | واستنتج المجلس أن قسم المعلومات قد اتخذ تدابير للتصدي لما يعتبره مسائل فورية تواجهها نظم تكنولوجيا المعلومات في المكتب. |
El Director de la División de Tecnología Informática es también el Oficial Jefe de información de la Organización. | UN | ويتولى مدير شعبة تكنولوجيا المعلومات أيضا منصب كبير موظفي المعلومات في المنظمة. |
Modelo de Respuesta para el Intercambio de información de la OSCE sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras de 2001 | UN | إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001 |
:: Mejora de la infraestructura de tecnología de la información de la misión y aumento consiguiente de la capacidad de administración | UN | تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في البعثة مما يؤدي إلى تحسين القدرات الإدارية للبعثة |
La Comisión pide que se examine el programa de tecnología de la información de la Misión con miras a lograr economías mediante una configuración de máxima eficacia y eficiencia. | UN | وتطلب اللجنة إجراء استعراض لبرنامج تكنولوجيا المعلومات في البعثة، بغرض تحقيق وفورات وذلك بتحديد أشكاله فعالية وكفاءة. |
Dada la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la información de la Secretaría de la Corte no podrá prestar todos los servicios. | UN | ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة. |
Debido a la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la información de la Secretaría de la Corte no podrá desempeñar todas las funciones para ese servicio. | UN | وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة. |
Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la información de la División de Administración y Servicios Comunes, Viena. | UN | ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا. |
El Centro de información de la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero ha elaborado un programa que recibe y registra todas las transacciones bancarias con fines de archivo e investigación. | UN | وقد اضطلع مركز المعلومات التابع للمركز حتى الآن بوضع برنامج لتلقي وتسجيل جميع المعاملات المصرفية لأغراض الحفظ والتحقيق. |
También recibiría con agrado información de la Secretaría acerca de cualquier conexión con la política del Secretario General sobre la gestión de puestos vacantes. | UN | وأعلن أن وفده سوف يرحب بأي معلومات من اﻷمانة العامة بخصوص صلة ذلك بسياسة اﻷمين العام الخاصة بإدارة الشواغر. |
Cada vez que se acceda a información de la caché, tendremos una oportunidad única para identificar una o más de esas caras. | Open Subtitles | كل مرة نصل إلى المعلومات من المخزن هذا يعطينا فرصة مميزة للتعرف على واحد أو أكثر من هؤلاء المتعاونين |
- Parte de las inversiones necesarias para el desarrollo y mantenimiento de los sistemas de información de la secretaría; | UN | :: جزء من الاستثمارات اللازمة لاستحداث وصيانة نظم المعلومات لدى الأمانة؛ |
De preferencia, no se deberían cobrar derechos por el acceso a los sistemas de información de la entidad adjudicadora ni por su utilización. | UN | والوضع المثالي هو ألاّ تُفرض أيُّ رسوم على الوصول إلى نظم المعلومات الخاصة بالجهة المشترية ولا على استخدام تلك النظم. |
Reunión de información de la Sección de ONG del DIP | UN | إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام |
Los centros proporcionan ayuda y capacitación técnica práctica a la industria, así como acceso a la información de la red mundial de centros y de instituciones conexas del mundo entero. | UN | وتوفر هذه المراكز مساعدة فنية عملية وتدريبا لصالح الصناعة، كما تتيح الوصول إلى المعلومات المستمدة من الشبكة العالمية للمراكز والمؤسسات المرتبطة بها في جميع أنحاء العالم. |
:: Afinar los campos de información de la base de datos a fin de que se puedan preparar informes de mejor calidad. | UN | :: تحسين نوعية الإبلاغ عن طريق زيادة الدقة في خانات المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات. |
La División de Análisis de Gestión de la información de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمســؤول عن هـــذه التوصية شعبة تحليل إدارة المعلومات التابعة لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
Determinación de instituciones e iniciativas asociadas que deberían incorporarse a las actividades de intercambio de información de la secretaría. | UN | تحديد المؤسسات الشريكة والمبادرات التي سينبغي ربطها بأنشطة تبادل المعلومات التي تقوم بها الأمانة |
Algunos sistemas de información de la Organización no están conectados al SIIG, pero se está haciendo todo lo posible para adaptarlos también a dicho efecto. | UN | وهناك نظم معلومات في المنظمة ليست موصولة بالنظام، لكنه يتم بذل كل جهد لضمان جاهزية هذه النظم أيضا لعام ٢٠٠٠. |
En el cuadro 2.2. se presenta la comparación de la clordecona con los COP ya incluidos en el listado. Como punto de partida para esta comparación se utilizaron los valores más altos y más bajos para la clordecona (Cuadro 1.1). Para los contaminantes orgánicos persistentes ya incluidos en el listado, se tomó la información de la página del PNUMA/COP. | UN | ويرد في الجدول 2-2 مقارنة للكلورديكون بملوثات عضوية ثابتة مدرجة بالفعل، وكبداية لإجراء هذه المقارنة، استُخدمت القيمتان الأدنى والأعلى للكلورديكون (الجدول 1-1) وبالنسبة للملوثات العضوية الثابتة المدرجة بالفعل، فقد تم السعي إلى الحصول على معلومات عنها من الصفحة الرئيسية على الويب (homepage) لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة - الملوثات العضوية الثابتة. |
Según información de la Secretaría, el número de empleos generados ascendió a 7.215 durante dicho año. | UN | وتشير المعلومات المستقاة من اﻷمانة إلى أن عدد فرص العمل التي نشأت عن ذلك قد بلغت خلال ذلك العام ٥١٢ ٧ فرصة عمل. |
La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) consultara con el cliente antes de modificar la información presupuestaria; b) se asegurara de que no se alterara la información de la historia presupuestaria en el sistema Atlas; y c) examinara los métodos de presupuestación y los controles conexos para procurar que los presupuestos acordados con los clientes se ajustaran más a la ejecución prevista. | UN | 206 - وقد وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) التشاور مع العميل قبل تغيير معلومات الميزانية؛ (ب) ضمان ألا تُعدل المعلومات الفعلية للميزانية في نظام أطلس؛ (ج) استعراض طرائق وضوابط وضع الميزانية لضمان أن تكون الميزانيات المتفق عليها مع العملاء أكثر انسجاما مع الإنجاز المتوقع. |