ويكيبيديا

    "información recibida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الواردة
        
    • المعلومات التي وردت
        
    • المعلومات المتلقاة
        
    • معلومات وردت
        
    • المعلومات التي تلقتها
        
    • المعلومات المقدمة
        
    • معلومات واردة
        
    • المعلومات التي تلقاها
        
    • المعلومات التي ترد
        
    • المعلومات التي تتلقاها
        
    • للمعلومات الواردة
        
    • المعلومات المستقاة
        
    • التعليقات الواردة
        
    • التقارير الواردة
        
    • الردود الواردة
        
    Según la información recibida su esposa, Maritza Lugo, y otros familiares continúan siendo hostigados. UN وتشير المعلومات الواردة إلى استمرار المضايقات ضد زوجته ماريتسا لوغو وأقربائه اﻵخرين.
    ii) Verificar la información recibida del Gobierno y de la UNITA sobre sus respectivas fuerzas; UN ' ٢ ' التحقق من المعلومات الواردة من الحكومة واليونيتا، فيما يتعلق بقواتهما؛
    Por el contrario, la información recibida revela una falta constante, si no rutinaria, de respeto hacia estas dos nociones. UN وبالعكس، فإن المعلومات الواردة تظهر أن عدم احترام اﻹجراءات الواجبة ممارسة ثابتة إن لم تكن روتينية.
    A. información recibida de los distintos países UN المعلومات التي وردت من فرادى البلدان
    Según la información recibida su esposa, Maritza Lugo, y otros familiares continúan siendo hostigados. UN وتشير المعلومات الواردة إلى استمرار المضايقات ضد زوجته ماريتسا لوغو وأقربائه اﻵخرين.
    información recibida del Gobierno acerca de los casos comunicados en informes anteriores UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن الحالات الواردة في التقارير السابقة
    Según la información recibida los oficiales lo golpearon hasta que perdió el conocimiento. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن الضابطين قد ضرباه إلى أن أُغمي عليه.
    Según la información recibida, ese grupo paramilitar está relacionado con las fuerzas de seguridad colombianas. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن هذه الجماعة شبه العسكرية على صلة بقوات اﻷمن الكولومبية.
    información recibida de los Estados Miembros UN المعلومات الواردة مــــن الـــــدول الأعضـــاء
    La información recibida de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y del Comité contra la Tortura es motivo de preocupación. UN وأشار إلى أن المعلومات الواردة من لجنة البلدان الأميركية لحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب تدعو إلى القلق.
    Sin embargo, según la información recibida, una persona había sido ingresada en el registro un día después de su detención. UN بيد أن المعلومات الواردة قد أفادت بأنه تم قيد شخص في السجل بعد اعتقاله الفعلي بيوم واحد.
    Se basa en la información recibida por la secretaría del PNUMA de las organizaciones y los gobiernos depositarios pertinentes. UN ويستند إلى المعلومات الواردة إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات الوديعة ذات الصلة.
    Según la información recibida, la Sra. Allen ha sido objeto de vigilancia, y su teléfono ha sido interceptado. UN وتفيد المعلومات الواردة أن السيدة آلان قد وضعت تحت المراقبة، وتم التنصت على مكالماتها الهاتفية.
    información recibida del Programa Mundial de Alimentos UN المعلومات الواردة من برنامج الأغذية العالمي
    información recibida del Banco Asiático de Desarrollo UN المعلومات الواردة من مصرف التنمية الآسيوي
    C. información recibida de las organizaciones intergubernamentales UN المعلومات التي وردت من منظمات حكومية دولية
    Según la información recibida, un método común utilizado para esos asesinatos era el de los disparos a la nuca. UN وتقول المعلومات المتلقاة إن أحد اﻷساليب الشائعة للقتل هي إطلاق الرصاص على مؤخرة الرأس.
    información recibida del Gobierno sobre casos incluidos en informes anteriores UN معلومات وردت من الحكومة بشأن حالات أدرجت في تقارير سابقة
    información recibida POR EL COMITÉ ESPECIAL UN المعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة
    Según la información recibida, hasta el momento sólo han sido acusadas y sometidas a juicio personas incluidas en la primera categoría. UN وتفيد المعلومات المقدمة أن اﻷشخاص الذين يندرجون في الفئة اﻷولى هم الوحيدون الذين اتهموا وقدموا للمحاكمة.
    información recibida del Gobierno con respecto a casos incluidos en informes anteriores UN معلومات واردة من الحكومة بشأن حالات مدرجة في تقارير سابقة
    Según la información recibida por el Relator Especial, un 5% aproximadamente de la población de Bougainville falleció por falta de medicinas y alimentos. UN وحسب المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، أدى نقص اﻷدوية واﻷغذية إلى وفاة ٥ في المائة من سكان بوغانفيل حسب التقديرات.
    i) La información recibida de terceros o enviada a terceros, en el entendimiento de que se mantendrá la confidencialidad; UN ' 1` المعلومات التي ترد من أطراف ثالثة أو ترسل إليها، مع توقع المحافظة على سريتها؛
    La cantidad de información recibida por la Relatora Especial sobre casos y situaciones que parecen entrar dentro del ámbito de su mandato sigue siendo enorme. UN 24 - لا يزال حجم المعلومات التي تتلقاها المقررة الخاصة عن الحالات والأوضاع التي يبدو أنها تدخل في نطاق ولايتها هائلا.
    Según información recibida del esposo de la fallecida doctora Homa Darabi, ésta llevaba algún tiempo manifestando síntomas de un desorden psicológico. UN وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت.
    La información recibida en la encuesta indica que está aumentando el número de miembros de las organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN ويتبين من المعلومات المستقاة من الدراسة الاستقصائية أن عضوية المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في ازدياد.
    La información recibida muestra que al menos 23 beneficiarios están satisfechos con la calidad y la utilidad de la asesoría y los servicios prestados. UN وتعكس التعليقات الواردة شعورا بالارتياح من 23 مستفيدا على الأقل فيما يتعلق بنوعية وفائدة المشورة والخدمات المقدمة.
    A la luz de la información recibida por los miembros, también se preguntó si se protegían adecuadamente los derechos de los pueblos indígenas a la propiedad. UN وفي ضوء التقارير الواردة لﻷعضاء، سئل عما إذا كانت هناك حماية كافية لحقوق السكان اﻷصليين في الملكية العقارية.
    En el presente informe únicamente se resume la extensa información recibida. UN وكان حجم الردود الواردة كبيراً جداً ولذلك فإن هذا التقرير لا يتضمن سوى ملخص للمعلومات الواردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد