iii) Acontecimientos especiales: foro sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la gestión de los asuntos públicos en el África meridional; | UN | `3 ' المناسبات الخاصة: منتدى بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأساليب الحكم في الجنوب الأفريقي؛ |
Acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones y utilización de esas tecnologías | UN | الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها |
:: La tecnología de la información y las comunicaciones y la educación. | UN | :: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتعليم. |
El grupo de tareas debería también contribuir a salvar las diferencias entre las comunidades de las tecnologías de la información y las comunicaciones y las comunidades del desarrollo. | UN | وينبغي أن تكون فرقة العمل أداة لسد الفجوة بين دوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والدوائر الإنمائية. |
El diálogo en que estamos participando relativo al vínculo que existe entre la tecnología de la información y las comunicaciones y el desarrollo económico es sumamente oportuno e importante. | UN | إن هذا حوار مناسب التوقيت وبالغ الأهمية نشارك فيه بشأن الصلة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية الاقتصادية. |
En consecuencia, informaré sobre el estado actual del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones y de la sociedad de la información en Croacia. | UN | وبالتالي فإني سأتكلم عن المركز الحالي لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات في كرواتيا. |
Los rápidos adelantos tecnológicos, en particular en lo que respecta a las tecnologías de la información y las comunicaciones y las biotecnologías, han creado inmensas oportunidades. | UN | فالتقدم التكنولوجي السريع، ولاسيما في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الإحيائية، خلقت فرصا جديدة هائلة. |
:: La tecnología de la información y las comunicaciones y la educación. | UN | :: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم. |
Participación de la mujer en los medios de difusión y en las tecnologías de la información y las comunicaciones, y su acceso a ellos como instrumento para la potenciación de la mujer | UN | مساهمة المرأة في وسائط الإعلام، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة لتمكين المرأة |
Efectos de las tecnologías de la información y las comunicaciones y de los nuevos medios de difusión en la potenciación de la mujer | UN | تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام الجديدة على تمكين المرأة |
Las empresas de todo el mundo aplican cada vez más la tecnología de la información y las comunicaciones y progresivamente introducen las transacciones electrónicas en sus actividades. | UN | فالمشاريع التجارية في جميع أنحاء العالم تستخدم بشكل متزايد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياتها التجارية وهي آخذة في الاتجاه تدريجياً نحو التجارة الإلكترونية. |
Lanzamiento de una campaña mundial dirigida a los grupos directamente interesados, con miras a promover la tecnología de la información y las comunicaciones y el desarrollo | UN | :: تنظيم حملة عالمية لأصحاب المصالح من أجل حشد الدعم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية |
Desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones y fomento de la capacidad | UN | :: تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في هذا المجال |
Por encima de todo, la tecnología de la información y las comunicaciones y los instrumentos digitales facilitaban el acceso de una amplia gama de usuarios a la creación de música. | UN | وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والوسائل الرقمية تؤدي، قبل كل شيء، إلى التمكن من وضع الموسيقى، على نحو أكثر يسرا، من قبل مجموعة من المستخدمين تتسم باتساع النطاق. |
Las tecnologías de la información y las comunicaciones y la industria de la información han llegado a todos los sectores económicos y sociales de China. | UN | ولقد أثرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصناعة المعلومات في جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في الصين. |
Acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones y su utilización | UN | إتاحة إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستفادة منها |
En el informe también se describe la relación entre los indicadores de las tecnologías de la información y las comunicaciones y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويبين التقرير أيضا العلاقة القائمة بين مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف الإنمائية للألفية. |
Por encima de todo, la tecnología de la información y las comunicaciones y los instrumentos digitales facilitaban el acceso de una amplia gama de usuarios a la creación de música. | UN | وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والوسائل الرقمية تؤدي، قبل كل شيء، إلى التمكن من وضع الموسيقى، على نحو أكثر يسرا، من قبل مجموعة من المستخدمين تتسم باتساع النطاق. |
Concienciación sobre cuestiones de tecnología de la información y las comunicaciones y creación de capacidad | UN | التوعية بالقضايا المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتنمية القدرات |
Metodología de medición de capital relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones y los programas informáticos. | UN | منهجية قياس الموجودات من تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومن البرامجيات. |
Nos damos cuenta de que la tecnología de la información y las comunicaciones y la sociedad de la información no son aún las principales prioridades para muchos países. | UN | إننا ندرك أن تكنولوجيات الإعلام والاتصال ومجتمع الإعلام ليست بعد أولويات رئيسية لكثير من البلدان. |