En el anexo de la presente nota figura el informe del Seminario, preparado por la Secretaría. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة تقرير الحلقة الدراسية الذي أعدته اﻷمانة. مرفـق |
El informe del Seminario será presentado al Comité Especial para su estudio en el transcurso del actual período de sesiones. | UN | وسيعرض تقرير الحلقة الدراسية على اللجنة الخاصة لكي تنظر فيه في الدورة الحالية. |
Empero, me atrevería a sugerir que el Comité aplique un enfoque diferente al informe del Seminario. | UN | ولكنني أغامر باقتراح أن تعتمد اللجنة نهجا مختلفا لتناول تقرير الحلقة الدراسية. |
Para la fecha de publicación de este documento, el Foro no ha examinado aún el informe del Seminario de 2007. | UN | وحتى تاريخ صدور هذه الوثيقة، لم ينظر المنتدى بعد في تقرير حلقة العمل المعقودة في عام 2007. |
Por lo tanto, proponemos que se tome nota del informe del Seminario, con todas las reservas y opiniones que aquí se han expresado. | UN | واننا نقترح، بالتالي، اﻹحاطة علما بتقرير الحلقة الدراسية باﻹضافة إلى جميع التحفظات واﻵراء التي أُعرب عنها هنا. |
informe del Seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Se trata de la recomendación 17 del informe del Seminario, que figura en el párrafo 15 del informe. | UN | وأشير إلى الفقرة ١٧ من تقرير الحلقة الدراسية. |
Permítaseme hacer unos comentarios sobre el informe del Seminario. | UN | واسمحوا لي أن أقول شيئا عــن تقرير الحلقة الدراسية. |
El informe del Seminario se presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | سيعرض تقرير الحلقة الدراسية على مجلس التجارة والتنمية. |
informe del Seminario sobre los Acuerdos Económicos Regionales | UN | تقرير الحلقة الدراسية المعنية بالترتيبات الاقتصادية اﻹقليمية |
a) informe del Seminario piloto sobre movilización del sector privado para estimular las corrientes de inversiones extranjeras hacia los países menos adelantados | UN | تقرير الحلقة الدراسية النموذجية بشأن تعبئة القطاع الخاص بغية تشجيع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي نحو أقل البلدان نموا |
El informe del Seminario se pondrá a disposición del Consejo. | UN | وسوف يقدم تقرير الحلقة الدراسية الى المجلس. |
informe del Seminario PREVIO A LA X UNCTAD SOBRE EL PAPEL | UN | تقرير الحلقة الدراسية السابقة للأونكتاد العاشر عن دور سياسة المنافسة |
informe del Seminario sobre el proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas | UN | تقرير الحلقة الدراسية المعنية بمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية |
En el informe del Seminario se describieron cuestiones y situaciones temáticas que afectaban a determinadas minorías y pueblos indígenas de África. | UN | وورد في تقرير الحلقة الدراسية وصف لقضايا وحالات معينة تؤثر على أقليات محددة وعلى سكان أصليين محددين في أفريقيا. |
La última publicación es el informe del Seminario Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico sobre cuestiones de derechos humanos. | UN | وآخر هذه المنشورات هو تقرير حلقة العمل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الانسان، التي نظمتها اﻷمم المتحدة. |
informe del Seminario sobre medios de garantizar a los grupos de población subatendidos el acceso a los servicios sociales | UN | تقرير حلقة العمل المعنية بتأمين توصل السكان ناقصــي الخدمة الى الخدمات الاجتماعية |
Celebró la inclusión de los deportes, las actividades recreativas y la educación física en el informe del Seminario celebrado en Costa Rica. | UN | ورحب بإدراج الرياضة والأنشطة الترويحية والتربية البدنية في تقرير حلقة العمل التي عُقدت في كوستاريكا. |
Se incluirá como anexo al informe del Seminario una declaración de estos representantes por la que acogen favorablemente el papel activo desempeñado por el Comité Especial en sus Territorios. | UN | وأضاف أن بيانا منهم سيرفق بتقرير الحلقة الدراسية يرحبون فيه بالدور النشط الذي تضطلع به اللجنة الخاصة في أقاليمهم. |
informe del Seminario Internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
El informe del Seminario se publicará como adición al presente documento. | UN | وسوف يصدر تقرير حلقة التدارس بوصفه إضافة الى الوثيقة الحالية. |
informe del Seminario de expertos sobre participación y justicia social | UN | تقرير حلقة عمل الخبراء بشأن المشاركة والعدالة الاجتماعية |
El informe del Seminario figura en los documentos E/CN.4/Sub.2/1994/10 y Corr.1. | UN | ويرد تقرير هذه الحلقة الدراسية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1994/10 وCorr.l. |
Esa enmienda se ha dado maña para incorporarse en el proyecto de informe del Seminario del corriente año, a pesar de que la cuestión no se ha sometido a debate. | UN | وقد جرى إدخال هذا التعديل في مشروع التقرير عن الحلقة الدراسية للسنة الحالية، رغم أن القضية لم تناقش. |
El informe del Seminario se encuentra en el documento E/CN.4/1998/11. | UN | ويرد التقرير المتعلق بأعمال هذه الحلقة في الوثيقة E/CN.4/1998/11 |
Determinados órganos del sistema de las Naciones Unidas solicitaron estudiar el contenido del informe del Seminario de París con el fin de tomar medidas por su propia iniciativa. | UN | ومضى يقول إن بعض الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة طلبت دراسة محتويات التقرير المتعلق بالحلقة الدراسية المعقودة في باريس لكي تبادر باتخاذ التدابير اللازمة. |
El texto completo del informe del Seminario Regional del Caribe figura en el anexo II. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في المرفق الثاني. |
En la novena sesión, celebrada el 18 de junio de 2003, el Presidente del Comité Especial destacó el proyecto de informe del Seminario Regional del Caribe, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión (véase el documento A/AC.109/2003/SR.9). | UN | 98 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2003، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع (انظر (A/AC.109/2003/SR.9. |
5. En su 22º período de sesiones, el OSE tomó nota del informe del Seminario y examinó las propuestas de mejoramiento. | UN | 5- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في دورتها الثانية والعشرين بتقرير حلقة العمل ونظرت في المقترحات المقدمة لتحسين عملية التنظيم. |
informe del Seminario de las Naciones Unidas sobre | UN | تقرير عن حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم |
Pidió además a la secretaría que preparara un informe del Seminario en que se abordaran los elementos enunciados en el párrafo 51 supra y que lo presentara al OSACT antes de su 28º período de sesiones. | UN | كما طلبت من الأمانة أن تُعِد تقريراً عن حلقة العمل يتناول العناصر الواردة في الفقرة 51 أعلاه يتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثامنة والعشرين. |