Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
9. Al 28 de enero de 2000, el Comité había recibido 144 informes iniciales y 32 informes periódicos. | UN | 9- وقد تلقت اللجنة، حتى 28 كانون الثاني/يناير 2000، 144 تقريراً أولياً و32 تقريراً دورياً. |
Durante el período abarcado por el informe, el Comité empezó a recibir y examinar informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت اللجنة في تلقي تقارير أولية والنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري. |
Teniendo en cuenta que hasta dicha fecha se habían recibido 60 informes iniciales y 19 segundos informes periódicos, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أنه ورد حتى هذا التاريخ ٠٦ تقريرا أوليا و٩١ تقريرا دوريا ثانيا، |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
informes iniciales presentados por los Estados Partes | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف |
Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
informes iniciales presentados por los Estados Partes en el Pacto: República Checa | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الجمهورية التشيكية |
Los informes iniciales acerca de que los locales de la UNMOVIC en el Hotel Canal habían sido completamente saqueados resultaron ser falsos. | UN | وقد تبين أن التقارير الأولية التي أفادت بأن أماكن عمل الأنموفيك في فندق القناة قد نهبت تماما غير صحيحة. |
S informes iniciales de los Estados partes | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف |
Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
informes iniciales presentados por los Estados Partes | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف |
9. Al 28 de enero de 2000, el Comité había recibido 144 informes iniciales y 32 informes periódicos. | UN | 9- وقد تلقت اللجنة، حتى 28 كانون الثاني/يناير 2000، 144 تقريراً أولياً و32 تقريراً دورياً. |
17. Al 2 de junio de 2000, el Comité había recibido 146 informes iniciales y 37 informes periódicos. | UN | 17- وحتى 2 حزيران/يونيه 2000، كانت اللجنة قد تلقت 146 تقريراً أولياً و32 تقريراً دورياً. |
Desde la Primera Conferencia de Examen [Estonia y Papua Nueva Guinea] han presentado sus informes iniciales. | UN | وقُدّمت تقارير أولية منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول من قِبل إستونيا وبابوا غينيا الجديدة. |
También examinó tres informes iniciales presentados en virtud de cada uno de los Protocolos Facultativos de la convención, por cinco Estados Partes. | UN | كما نظرت في ثلاثة تقارير أولية مقدمة بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية من طرف خمس دول أطراف. |
Recordando también que ha examinado 51 informes iniciales y 5 segundos informes periódicos de los Estados Partes desde 1983, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها قد نظرت منذ عام ٣٨٩١ في ١٥ تقريرا أوليا وخمسة تقارير دورية ثانية واردة من الدول اﻷطراف، |
En el párrafo 24 se presenta una lista de los Estados cuyos informes iniciales están atrasados 10 años o más. | UN | وترد في الفقرة 24 قائمة هذه الدول التي لا يزال ينتظر تقديم تقاريرها الأولية منذ 10 سنوات. |
Promotor del establecimiento del Comité interministerial de redacción de los informes iniciales y periódicos sobre los derechos humanos | UN | صاحب مبادرة إنشاء لجنة وزارية مشتركة معنية بصياغة التقرير الأولي والتقارير الدورية المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
El número de informes periódicos presentados irá aumentando paulatinamente, mientras que el número de los informes iniciales disminuirá. | UN | وبمرور الوقت، سيتزايد عدد التقارير الدورية المقدمة بينما سيتناقص عدد التقارير الأولى. |
informes iniciales presentados por los Estados partes | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف طبقا |
2008: 157 informes iniciales y 188 presentaciones con información adicional | UN | عام 2008: 157 تقريرا أول و 188 وثيقة معلومات إضافية |
Informes segundo a cuarto pendientes de examen en 2015, informes iniciales sobre el OP-CRC-AC y el OP-CRC-SC pendientes de examen en 2015 | UN | سيُنظر في التقارير من الثاني إلى الرابع في عام 2015، وسيُنظر في التقريرين الأوليين إلى البروتوكولين في عام 2015 |
14. Al finalizar su 13º período de sesiones, el Comité y anteriormente su predecesor, el Grupo de Trabajo de Expertos Gubernamentales del período de sesiones, habían examinado 144 informe iniciales, 70 segundos informes periódicos y 20 informes iniciales y periódicos sobre los artículos combinados 1 a 15. | UN | ٤١ - في نهاية الدورة الثالثة عشرة، قامت اللجنة ومن قبلها قام سلفها فريق الخبراء الحكوميين العامل للدورة بالنظر في ٤٤١ تقريرا أوليا، و٠٧ تقريرا دوريا ثانيا، و٠٢ تقريرا عالميا أوليا ودوريا بشأن المواد ١ إلى ٥١. |
El Comité aprobará listas de cuestiones sobre los informes iniciales presentados por el Perú y China. | UN | ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقرير الأولي لكل من بيرو والصين. |
Hasta la fecha, el Comité examinó dos informes iniciales en virtud del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | ونظرت اللجنة في تقريرين أوليين مقدمين بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
examinaron A. informes iniciales | UN | ألف - التقارير الدورية اﻷولى |
informes iniciales presentados por los Estados Partes | UN | التقارير اﻷوﱠلية المقدمة من الدول اﻷطراف |