Sin embargo, el 30% de los informes presentados a la sede contenían opiniones con reservas. | UN | غير أن 30 في المائة من التقارير المقدمة إلى المقر تضمنت آراء متحفظة. |
Los observadores de Estados y los movimientos de liberación mencionados en los informes presentados a la Comisión debían limitarse a una declaración de 15 minutos o a dos declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني. |
Los observadores de Estados y los movimientos de liberación mencionados en los informes presentados a la Comisión debían limitarse a una declaración de 15 minutos o a dos declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني. |
Además, se pidió información sobre aspectos concretos de las políticas de gestión de los recursos humanos, que se tratan en forma sistemática en el presente informe y en otros informes presentados a la Asamblea en su actual período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية في القرار معلومات عن جوانب محددة من جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية، يرد تناول منهجي لها في هذا التقرير وفي غيره من التقارير المعروضة على الجمعية في دورتها الحالية. |
LIMITES DE PÁGINAS PARA LOS informes presentados a LA JUNTA EJECUTIVA PNUD | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva UNICEF | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
ANEXO Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
Su delegación comparte la preocupación por la baja calidad de algunos informes presentados a la Comisión. | UN | وأعلن مشاطرة وفد بلده الشواغل إزاء رداءة نوعية بعض التقارير المقدمة إلى اللجنة. |
Expresó asimismo el descontento del grupo por el escaso tiempo asignado por la Tercera Comisión para el examen de los informes presentados a la Asamblea General. | UN | وأعرب أيضا عن استياء الفريق لضيق الوقت الذي توفره اللجنة الثالثة للنظر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة. |
- expresaron su satisfacción por la calidad de los informes presentados a la CP; | UN | ● وأعربوا عن ارتياحهم لنوعية التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
informes presentados a LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN SUS PERÍODOS DE SESIONES TERCERO Y CUARTO | UN | التقارير المقدمة إلى الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف |
el examen de las enseñanzas que dejan los informes presentados a la CP; | UN | استخلاص عِبَر رئيسية من التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
informes presentados a la Comisión de Derecho Internacional | UN | التقارير المقدمة إلى لجنة القانون الدولي |
La publicación se basará en los informes presentados a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General; | UN | وسيكون هذا المنشور مستمدا من التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة؛ |
También facilita indicaciones sobre la atención dedicada a las cuestiones de género en los informes presentados a las comisiones. | UN | ويوفّر التقرير أيضا بعض المؤشرات على العناية التي توليها التقارير المعروضة على اللجان للمسائل الجنسانية. |
48. Varios informes presentados a la Comisión de los Derechos del Niño se refieren al medio ambiente en el contexto del derecho a la salud. | UN | 48- وتشير عدة تقارير مقدمة إلى لجنة حقوق الطفل إلى البيئة في سياق الحق في الصحة. |
Los informes presentados a este respecto así lo hacen constar regularmente. | UN | وكانت دائما التقارير المقدمة في هذا الشأن خير دليل على ذلك. |
informes presentados a la Quinta Comisión en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General | UN | كمية التقارير التي قدمت إلى اللجنة الخامسة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
Disponibilidad y utilización de una metodología para evaluar los efectos cuantitativos del MM en la movilización de recursos (primera aplicación en los informes presentados a la CP 10) | UN | توافر وتنفيذ منهجية لتقييم الأثر الكمي للآلية العالمية على تعبئة الموارد (التطبيق الأول لتقديم التقارير إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف). |
en profundidad los informes presentados a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto | UN | للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف |
Todo ello se recogió en informes presentados a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo séptimo y cuadragésimo octavo. | UN | وأفيد عن كل ما تقدم في تقارير قدمت إلى الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |