| Idiomas: Ruso, inglés y francés. | UN | اللغات الروسية واﻹنكليزية والفرنسية المؤهلات العلمية |
| La presente Acta se hace en dos originales en los idiomas francés, inglés y ruso. | UN | أعد هذا الاتفاق من نسختين أصليتين باللغات الفرنسية واﻹنكليزية والروسية. |
| Habiendo adoptado el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2001, en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 2001 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
| Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
| Todos están disponibles en inglés, y un gran número, también en francés y español. | UN | وجميعها متاحة باللغة الإنكليزية إضافة إلى عدد كبير منها متاح بالفرنسية والأسبانية. |
| El manual se publicará en español y podría publicarse también en inglés y adaptarse a las necesidades de otras regiones. | UN | وسينشر هذا الكتيب باللغة اﻷسبانية، كما يمكن أن يتم إنتاجه باللغة الانكليزية وتكييفه مع حاجات المناطق اﻷخرى. |
| Se publica en francés, inglés y ruso. | UN | وهي ثيقة متاحة بالانكليزية والفرنسية والروسية. |
| Transmisiones radiotelefónicas en español, francés, inglés y portugués | UN | تغذية هاتفية إذاعية تبث باﻹسبانية واﻹنكليزية والبرتغالية والفرنسية |
| La mayor parte de los documentos se distribuyen en los dos idiomas de trabajo del Tribunal (francés e inglés) y siempre que es posible en kinyarwanda también. | UN | ومعظم الوثائق متاحة بلغتي المحكمة الرسميتين الفرنسية واﻹنكليزية. وستترجم أيضا بعض الوثائق إلى الكينيارواندا. |
| Las monografías que se están preparando se publicarán en inglés y español. | UN | ويجري إعداد ورقات البحث للنشر باللغتين اﻹسبانية واﻹنكليزية. |
| Todos los documentos se publican en francés y en inglés y, en caso necesario, en kinyarwanda. | UN | ويصدر جميع هذه الوثائق بالفرنسية واﻹنكليزية وكذلك باللغة الكينيارواندية عند الاقتضاء. |
| Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
| Japonés, inglés y conocimiento medio de francés | UN | اليابانية والإنكليزية ومعرفة متوسطة باللغة الفرنسية |
| Las carpetas se publicaron en español, francés e inglés y fueron distribuidas gratuitamente. | UN | وقد نشرت هذه الملفات المتضمنة معلومات أساسية باللغات الفرنسية والإنكليزية والإسبانية ووزعت مجانا. |
| iii) Idiomas de interpretación y traducción: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso; | UN | ' 3 ' لغات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛ |
| Idiomas de trabajo: inglés y Bahasa Melayu | UN | لغات العمل الإنكليزية والبهاساميلايو شهادات التقدير |
| En el nuevo plan, los profesores de inglés y de educación en valores preparan conjuntamente sus planes lectivos. | UN | وفي إطار منهاج التعليم الأساسي، يعمل مدرسو الإنكليزية وتعليم القيم معاً على إعداد خطط الدروس. |
| Los cursos se han producido en inglés y se prevé traducirlos al francés y al español, si los fondos lo permiten. | UN | وقد تم إعداد الدروس باللغة الانكليزية ومن المزمع توفير ترجمات إلى اللغتين الاسبانية والفرنسية إذا سمح التمويل بذلك. |
| En este contexto explica que su marido tiene unos conocimientos limitados del inglés y que no sabe leerlo ni escribirlo. | UN | وفي هذا السياق فهي تقول بأن معرفة زوجها باللغة الانكليزية محدودة وبأنه لا يستطيع كتابتها أو قراءتها. |
| Se redactaron 18 informes en francés, 19 en inglés y 2 en árabe. | UN | وورد ثمانية عشر تقريراً منها بالفرنسية وتسعة عشر بالانكليزية واثنان بالعربية. |
| El original del presente Convenio, cuyos textos [en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso] son igualmente auténticos, se depositará en poder [del Secretario General de las Naciones Unidas], que enviará copias certificadas del mismo a todos los Estados. | UN | يودع أصل هذه الاتفاقية، التي يتساوى نصها ]الاسباني واﻹنكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي[ في الحجية، لدى ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[. |
| El Convenio de París de 1960 por el que se creó la OCDE se firmó en inglés y francés. | UN | واتفاقية باريس لعام 1960 التي أُنشئت بموجبها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي موقَّعة بالإنكليزية والفرنسية. |
| Cada estudiante con un diploma de escuela secundaria, suficiente inglés y conexión a Internet puede estudiar con nosotros. | TED | كل طالبٍ يحمل الشهادة الثانوية مع قدرٍ كافٍ من الإنجليزية و الاتصال بالشبكة يمكنه الدراسة معنا. |
| 2. El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | 2- يتعين ايداع أصل هذه الاتفاقية، التي يتساوى نصها الإسباني والإنكليزي والروسي والصيني والعربي والفرنسي في الحجية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
| – Producción de una serie de programas divididos en dos categorías de temas especiales: la mujer (104 programas en inglés y 24 en árabe, español y francés) y las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de Palestina (en árabe, francés e inglés) (DMI); | UN | - إنتاج سلسلة من البرامج في اثنتين من الفئات المواضيعية الخاصة: المرأة )١٠٤ برامج باللغة اﻹنكليزية و ٤٢ برنامجا يصدر كل منها باللغات الاسبانية والعربية والفرنسية( واﻷمم المتحدة وقضية فلسطين )باللغات اﻹنكليزية والعربية والفرنسية( )شعبة وسائط اﻹعلام(. |
| En el Territorio se publican varios semanarios en inglés y en samoano y el diario Samoa News. | UN | وهناك أيضا صحيفة يومية، هي " ساموانيوز " . زاي - شبكة المياه والمرافق |
| [Hecho en español, francés, inglés y ruso, siendo la francesa la versión original.] | UN | [حرر بالإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية والنصان الإنكليزي والفرنسي هما النصان الأصليان.] |
| Los idiomas de los períodos de sesiones serán: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. | UN | تكون اللغات العاملة للدورات هي اللغة الأسبانية والإنجليزية والصينية والروسية والعربية والفرنسية. |