ويكيبيديا

    "integrado de planificación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخطيط المتكامل
        
    • متكامل لتخطيط
        
    • للتخطيط المتكامل
        
    • المتكامل لتخطيط
        
    • متكامل لتنفيذ تخطيط
        
    • متكاملة لتخطيط
        
    • المنقحة للتخطيط
        
    • تخطيط متكامل
        
    El Comité Especial celebra los avances conseguidos en la preparación del manual y el curso de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones. UN وترحب اللجنة الخاصة بالتقدم المحرز في وضع دليل لعملية التخطيط المتكامل للبعثات ومنهج تدريبي.
    A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede. UN وفي هذا الصدد، يجب إصدار دليل عملية التخطيط المتكامل للبعثات والنماذج التدريبية لموظفي المقر.
    El Comité Especial celebra los avances conseguidos en la preparación del manual y el curso de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones. UN وترحب اللجنة الخاصة بالتقدم المحرز في وضع دليل لعملية التخطيط المتكامل للبعثات ومنهج تدريبي.
    Aplicar un sistema integrado de planificación de programas y presupuesto; UN تنفيذ نظام متكامل لتخطيط البرامج والميزانية؛
    Informe sobre el establecimiento en toda la Secretaría de un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General UN تقرير عن إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Continúan las actividades de aplicación del proceso integrado de planificación de misiones; hasta la fecha se ha realizado lo siguiente: UN ما زالت أنشطة تنفيذ العملية المنقحة للتخطيط المتكامل للبعثاتجارية؛ وأصدر حتى الآن ما يلي:
    Se prevé que el modelo integrado de planificación de las misiones esté listo para ser examinado con los asociados en el mantenimiento de la paz a fines de 2003 UN نوقش الإطار المتكامل لتخطيط البعثات جاهزا للمناقشة مع شركاء حفظ السلام في أواخر عام 2003
    A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede. UN وفي هذا الصدد، يجب إصدار دليل عملية التخطيط المتكامل للبعثات والنماذج التدريبية لموظفي المقر.
    :: Puesta en marcha de una operación de policía civil en una nueva misión, incluida su participación en el proceso integrado de planificación de la misión UN :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة.
    Por ejemplo, el proceso integrado de planificación de misiones carece de una orientación y una dirección estratégicas en la Sede. UN فعلى سبيل المثال، تفتقر عملية التخطيط المتكامل للبعثات إلى إرشاد وتوجيه استراتيجيين في المقر.
    Elaborar un curso de capacitación y un manual sobre el proceso integrado de planificación de misiones para ofrecerlos a los interesados UN إعداد دورة تدريبية ودليل عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وإتاحتهما لأصحاب المصلحة المعنيين.
    En este contexto, acoge con beneplácito la intención de seguir desarrollando el proceso integrado de planificación de misiones y de simplificarlo en la mayor medida posible. UN وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن.
    La Junta reconoce que hay argumentos muy sólidos en favor de un nuevo sistema integrado de planificación de los recursos institucionales. UN ويدرك المجلس بأن هناك أسبابا قوية تبرر الحاجة إلى نظام جديد متكامل لتخطيط موارد المؤسسة.
    Por otra parte, la resolución aprueba la solicitud del Secretario General de instaurar un sistema de tecnología de la información y las comunicaciones más actualizado, reemplazando el sistema actual por un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales o por otra solución apropiada. UN وإلى جانب ذلك، يصدق هذا القرار على طلب للأمين العام باستخدام نظام أحدث لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال استبدال النظام الحالي بنظام متكامل لتخطيط الموارد أو بحل ملائم آخر.
    Por último, su delegación acoge positivamente las ventajas de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales, particularmente por lo que respecta a la transparencia y a la rendición de cuentas. UN 64 - واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يرحب بالفوائد المنبثقة عن اعتماد نظام متكامل لتخطيط الموارد في المؤسسة، ولا سيما الفوائد المحققة فيما يتصل بالشفافية والمساءلة.
    Estos parámetros de referencia y mejores prácticas han demostrado claramente que se necesita un nuevo sistema integrado de planificación de los recursos institucionales para responder a los desafíos con que se enfrenta la Organización. UN وقد دلّت هذه المعايير وأفضل الممارسات بوضوح على أن هناك حاجة إلى نظام جديد متكامل لتخطيط الموارد المؤسسية بغية التصدي للتحديات التي تواجه المنظمة.
    Han ayudado a las autoridades penitenciarias de Haití a adoptar un enfoque integrado de planificación de proyectos para facilitar la coordinación de los donantes y los asociados internacionales. UN وساعدوا سلطات السجون الهايتية في اعتماد نهج متكامل لتخطيط المشاريع من أجل تيسيير التنسيق بين الشركاء والمانحين الدوليين.
    A juicio de la Junta, es poco probable que las soluciones descritas por el equipo de tareas aporten el riguroso control financiero que se necesita y que un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales debería brindar sistemáticamente. UN وفي رأي المجلس، يبدو أنه من غير المرجح أن توفر الحلول التي وصفتها فرقة العمل المراقبةَ المالية الصارمة المطلوبة، والتي ينبغي أن يوفرها أي نظام مركزي متكامل لتخطيط الموارد بصورة روتينية.
    Todas las misiones de mantenimiento de la paz elaboran planes para cumplir sus mandatos utilizando la versión reformada del proceso integrado de planificación de misiones UN قيام جميع بعثات حفظ السلام بإعداد خطط تنفيذ الولاية باستخدام العملية المنقحة للتخطيط المتكامل للبعثات
    La UNU se sumó al PNUD en la aplicación de un sistema global integrado de planificación de los recursos institucionales (Atlas) que sustituyó al Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a partir del 1 de enero de 2009. UN 31 - وقد انضمت جامعة الأمم المتحدة إلى شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ النظام العالمي المتكامل لتخطيط الموارد في المؤسسة (نظام أطلس) الذي حل محل نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    13.7 La Oficina ha respondido a la creciente demanda de sus servicios, así como a una reducción de la base de recursos para apoyo a los programas básicos, mediante el establecimiento de un modo integrado de planificación de programas, ejecución y presentación de informes. UN 13-7 واستجاب المكتب للطلب المتزايد على خدماته ولقاعدة موارده الآخذة بالتقلص لدعم البرامج الأساسية، باستحداث نمط متكامل لتنفيذ تخطيط البرامج والإبلاغ عنه.
    Situación hipotética IV: RECOMENDADA - técnicamente más viable y solución completa que permite la adaptación personalizada del nuevo sistema elegido para ajustarse exactamente a las circunstancias y necesidades de la ONUDI en un solo conjunto integrado de planificación de los recursos institucionales, incluido un sistema de financiación, aunque a costos más altos y en un plazo más largo. UN السيناريو الرابع: يوصى به - أكثر الحلول نجاعة وشمولاً من الناحية التقنية ومما يسمح بتكييف النظام الجديد المختار بحسب الطلب بحيث يناسب تماما ظروف اليونيدو ومتطلباتها في مجموعة واحدة متكاملة لتخطيط الموارد المؤسسية، تشمل نظاما مالياً، ولو كان ذلك بتكاليف باهظة وفي فترة زمنية أطول.
    Antes del despliegue de cualquier misión de las Naciones Unidas, es necesario finalizar un proceso integrado de planificación de la misión, que incluya el envío de una misión de evaluación técnica global a Somalia. UN وقبل نشر أي بعثة للأمم المتحدة، يجب إنجاز عملية تخطيط متكامل للبعثة تشمل إيفاد بعثة تقييم فني شامل إلى الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد