ويكيبيديا

    "intergubernamentales y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية الدولية والمنظمات
        
    • الحكومية الدولية وهيئات
        
    • حكومية دولية ومنظمات
        
    • الحكومية الدولية ومنظمات
        
    • الدولية الحكومية والمنظمات
        
    • الحكومية الدولية ومن
        
    • الحكومية الدولية والهيئات
        
    • الحكومية الدولية أو
        
    • الحكومية الدولية وشؤون
        
    • والحكومية الدولية
        
    • حكومية دولية أو
        
    • الحكومية وهيئات
        
    • حكومية دولية ومن
        
    • الحكومية الدولية وغير
        
    • الحكومية الدولية ومؤسسات
        
    En Ginebra, Suiza es el Estado anfitrión de las Naciones Unidas y de numerosas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN إن سويسرا تستضيف، في جنيف، اﻷمم المتحدة والكثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    Admisión de organizaciones en calidad de observadores: organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN قبول المنظمات بصفة مراقب: المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Esta actividad se despliega sobre todo en colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويتم ذلك بصفة رئيسية بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    PRINCIPALES ÓRGANOS intergubernamentales y DE EXPERTOS DE LAS NACIONES UNIDAS UN الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الرئيسية التابعة لﻷمم
    Total, de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN مجموع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غيرالحكومية
    Total, de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN مجموع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غيرالحكومية
    También puede mantener consultas y contactos con los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    :: Relaciones de trabajo eficaces de la Fiscalía con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: Relaciones de trabajo eficaces de la Fiscalía con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    También puede mantener consultas y contactos con los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las asociaciones de magistrados y abogados UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها رابطات القضاة والمحامين
    Además, se reunió con organismos especializados, órganos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y ONG. UN كما التقت بالوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado esas actividades. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة.
    iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; UN ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛
    También se recogen la correspondencia y las consultas mantenidas con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras partes interesadas. UN كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى.
    iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; UN ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛
    También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado esas actividades. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة.
    El presente informe se concentra principalmente en esa función de apoyo de los organismos intergubernamentales y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويركز هذا التقرير بشكل أساسي على مثل هذا الدور الداعم الذي تضطلع به الهيئات الحكومية الدولية وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Página REUNIONES DE ÓRGANOS intergubernamentales y DE EXPERTOS EN CUESTIONES UN الاجتماعات التي من المقرر أن تعقدها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    También participaron la Comisión de las Comunidades Europeas y 21 organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢١ وكالة متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Por ejemplo, en la CP 8 se pidió a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones de las Naciones Unidas que: UN فعلى سبيل الذكر، طُلب إلى المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف ما يلي:
    A. Participación de organizaciones intergubernamentales y no UN مشاركة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    Con el apoyo de nuestros órganos intergubernamentales y de la administración, estoy seguro de que lo conseguiremos. UN وأنا على ثقة أننا سننجح في هذا المضمار بفضل ما نلقاه من دعم هيئاتنا الحكومية الدولية ومن جانب الإدارة على السواء.
    Este Plan Global fue elaborado conjuntamente por el PNUMA y la FAO entre 1978 y 1983, en colaboración con otros órganos intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con los mamíferos marinos. UN وكانت هذه الخطة قد أعدت فيما بين عام ١٩٧٨ و ١٩٨٣ بالاشتراك بين برنامج البيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بتعاون مع سائر الهيئات الحكومية الدولية والهيئات الحكومية المعنية بقضايا الثدييات البحرية.
    La plantilla se distribuirá, junto con información sobre el mandato del Relator Especial, por conducto de una amplia variedad de redes intergubernamentales y no gubernamentales existentes. UN وسوف يوزع النموذج والمعلومات المتعلقة بولاية المقرر الخاص وذلك من خلال مجموعة متنوعة وواسعة من الشبكات القائمة الحكومية الدولية أو غير الحكومية.
    B. Asuntos intergubernamentales y de Conferencias y Servicios de Conferencias 23 - 34 11 UN باء - الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات وخدمات شؤون المؤتمرات 23-34 10
    Todos queremos que nuestras instituciones gubernamentales e intergubernamentales y sus empleados públicos nos sirvan con la mayor eficacia y eficiencia. UN ونريد جميعا من مؤسساتنا الحكومية والحكومية الدولية وموظفيها العامين أن يخدموا مصالحنا بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة.
    La Junta, cuando lo considere apropiado, podrá invitar a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que designen observadores para asistir a sus sesiones. UN للمجلس، عندما يرى ذلك مناسبا، أن يدعو منظمات أخرى، حكومية دولية أو غير حكومية، الى تعيين مراقبين لحضور اجتماعاته.
    a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية):
    En él figuran las respuestas recibidas de 27 países, de varias organizaciones intergubernamentales y diversas organizaciones no gubernamentales, así como de particulares. UN وهو يعكس الردود الواردة من 27 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومن منظمات غير حكومية مختلفة ومن أفراد.
    LISTA DE JEFES DE DELEGACION, OTROS REPRESENTANTES Y FUNCIONARIOS DE ORGANISMOS intergubernamentales y NO GUBERNAMENTALES UN قائمة رؤساء الوفود وغيرهم من ممثلي وموظفي الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية الذين
    Los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil han realizado aportaciones sustanciales. UN وقدمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات المجتمع المدني مساهمات هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد