ويكيبيديا

    "internacional de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات الدولي
        
    • الدولي للبيانات
        
    • دولي للبيانات
        
    • البيانات الدولية
        
    • الدولي لبيانات
        
    • دولية للبيانات
        
    • البيانات على الصعيد الدولي
        
    • بيانات دولية
        
    • الدولية للبيانات
        
    • الدولي التابع
        
    • بيانات دولي
        
    El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. UN ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[
    El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. UN ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[
    La Secretaría [Técnica] incluirá, como parte integrante de ella el Centro Internacional de Datos. UN ]٥١-٣ تتضمن اﻷمانة ]الفنية[ مركز البيانات الدولي بوصفه جزءا لا يتجزأ منها.
    Se ha hecho una propuesta de utilización de laboratorios homologados no pertenecientes al Centro Internacional de Datos. UN وقدم اقتراح باستخدام المختبرات المعتمدة الموجودة خارج المركز الدولي للبيانات.
    Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. UN وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية.
    Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. UN وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية.
    El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. UN ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[
    La Secretaría Técnica incluirá, como parte integrante de ella, el Centro Internacional de Datos. UN وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزا منها، مركز البيانات الدولي.
    Estas estaciones facilitarán datos al Centro Internacional de Datos de conformidad con procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي.
    La Secretaría Técnica incluirá, como parte integrante de ella, el Centro Internacional de Datos. UN وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزا منها، مركز البيانات الدولي.
    Estas estaciones facilitarán datos al Centro Internacional de Datos de conformidad con procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي.
    Esas estaciones facilitarán datos al Centro Internacional de Datos de conformidad con procedimientos convenidos. UN وتوفر هذه المحطات البيانات لمركز البيانات الدولي وفقاً ﻹجراءات متفق عليها.
    Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. UN وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية.
    Es preciso abordar los problemas de seguridad y la homologación de los datos en el intercambio Internacional de Datos. UN وينبغي معالجة مشكلات اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات.
    Una delegación ha sugerido que se examinen los problemas de seguridad y la autenticación de los datos en el intercambio Internacional de Datos. UN وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات.
    Una delegación ha sugerido que se examinen los problemas de seguridad y la autenticación de los datos en el intercambio Internacional de Datos. UN وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات.
    Esas estaciones satisfarán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia infrasónica y el intercambio Internacional de Datos infrasónicos. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيﱢب التشغيل المتعلق بالرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    Esas estaciones satisfarán los requisitos técnicos y operacionales especificados en el Manual de Operaciones para la vigilancia infrasónica y el intercambio Internacional de Datos infrasónicos. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيﱢب التشغيل المتعلق بالرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    Se ha sugerido que el OIEA podría desempeñar un papel clave en la verificación del cumplimiento de tal acuerdo, incluida la gestión de un centro Internacional de Datos y el comando de las inspecciones in situ. UN وقد قيل أن الوكالة يمكن أن تقوم بدور أساسي فـي التحقق مـن الامتثال لمثـل هــذا الاتفاق، بما في ذلك إدارة مركز دولي للبيانات وإجراء عمليات تفتيش موضعي.
    La función del Centro Internacional de Datos (CID) será permitir que la marcha del tratado pueda ser controlada por todos los Estados Partes. UN ودور مركز البيانات الدولية هو تمكين كافة الدول اﻷطراف من رصد المعاهدة.
    Centro Internacional de Datos para la Batimetría Digital (OHI DCDB) UN المركز الدولي لبيانات القياسات الباثيمترية الرقمية
    Para Santa Lucía es motivo de aliento que algunos Estados vengan aplicando medidas y normas de reducción de los desechos espaciales y toma nota de la propuesta de elaborar una plataforma Internacional de Datos e información sobre objetos en el espacio ultraterrestre. UN وأن مما يثلج صدر سانت لوسيا أن بعض الدول تنفذ تدابير ومعايير لتخفيف الحطام الفضائي؛ وأنها تحيط علما باقتراح إنشاء قاعدة دولية للبيانات والمعلومات عن الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Esa labor de aplicación está dando lugar a una mayor armonización entre las estructuras de datos para el intercambio Internacional de Datos. UN وتؤدي إجراءات التنفيذ المذكورة إلى زيادة الاتساق بين هياكل البيانات المستخدمة لتبادل البيانات على الصعيد الدولي.
    Base Internacional de Datos Estadísticos sobre Impedimentos Físicos (DISTAT), segunda versión UN أنهيت قاعدة بيانات دولية بشأن الاحصاءات المتعلقة بالعجز، النسخة الثانية
    Ese portal y el centro de coordinación servirían de punto de conexión en el intercambio Internacional de Datos y ayudaría a cumplir las obligaciones internacionales de presentación de informes y reduciría significativamente la carga en materia de presentación de informes. UN إذ أن نقطة الاتصال هذه، النافذة هاتين تقومان مقام الوصلة في عملية التبادل الدولية للبيانات والمعلومات وتساعد على تلبية التزامات إعداد التقارير الدولية، وتقلل إلى حد بعيد من أعباء إعداد التقارير.
    k) Pondrá a disposición de cualquier Estado Parte, a petición suya, las técnicas utilizadas por la Secretaría Técnica y su Centro Internacional de Datos para compilar, almacenar, elaborar, analizar y comunicar los datos del régimen de verificación; y UN )ك( إتاحة التقنيات التي تستعملها اﻷمانة الفنية ومركز البيانات الدولي التابع لها في تجميع وتخزين وتجهيز وتحليل البيانات المتحصلة من نظام التحقق واﻹبلاغ عن هذه البيانات، ﻷي دولة طرف بناء على طلبها؛
    Ya se ha organizado y está funcionando un número considerablemente grande de estaciones sismológicas y Centros Nacionales de Datos distribuidos por todo el mundo, así como un Centro Internacional de Datos en Arlington, Virginia, EE.UU. El sistema está logrando sus objetivos básicos de adquirir, almacenar, analizar y diseminar datos. UN إذ يقوم اﻵن نظام عامل كبير الى حد ما يحتوي على محطات سيزمية موزعة عالميا، ومراكز بيانات وطنية، ومركز بيانات دولي في آرلنغتون بولاية فيرجينيا في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأخذ هذا النظام يحقق أهدافه اﻷساسية المتمثلة في الحصول على البيانات وتخزينها وتحليلها ونشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد