Le adjunto un ejemplar del Informe de la Reunión internacional de expertos sobre el Establecimiento de un Tribunal Penal Internacional y las conclusiones del Presidente. | UN | أرفق بهذه الرسالة نسخة من تقرير اجتماع الخبراء الدولي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية واستنتاجات رئيس الاجتماع. |
Reunión internacional de expertos sobre un posible régimen | UN | اجتماع الخبراء الدولي بشأن تدابير التحقق الممكنة لوضع |
Conclusiones del grupo internacional de expertos sobre la declaración | UN | النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء الدولي المعني |
Un grupo internacional de expertos presentó diversas perspectivas sobre los estereotipos y posteriormente mantuvo un diálogo con el público. | UN | وقدم فريق خبراء دولي وجهات نظر متنوعة بشأن الافتراضات وأجرى في وقت لاحق حوارا مع الجمهور. |
Grupo internacional de expertos de la Comisión Especial de | UN | فريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة، |
Con miras a prestar asistencia a los Estados signatarios para la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (resolución 55/25 de la Asamblea General, anexo I). Durante la primera etapa del proyecto se celebró una reunión internacional de expertos con objeto de formular una metodología y un plan de trabajo y de delimitar el ámbito de la guía. | UN | وخلال المرحلة الأولى من المشروع، عقد اجتماع دولي للخبراء لوضع منهجية وخطة عمل، ولتحديد نطاق الدليل. |
Reunión del Grupo internacional de expertos para la preparación de un programa de acción subregional para combatir la desertificación y la sequía en Asia occidental | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي لإعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر والجفاف في غربي آسيا |
Reunión del Grupo internacional de expertos sobre la preparación del programa de acción regional para Asia | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن إعداد برنامج العمل الإقليمي لآسيا |
Resultados de la Reunión internacional de expertos acerca de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles | UN | نتائج اجتماع الخبراء الدولي المعني بوضع إطار عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Resultado de la Reunión internacional de expertos de Alto Nivel sobre el Turismo Sostenible para el Desarrollo, previa a la XI UNCTAD | UN | نتائج اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية |
RESULTADO DE LA REUNIÓN internacional de expertos | UN | نتائج اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر |
RESULTADO DE LA REUNIÓN internacional de expertos | UN | نتائج اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر |
Reunión internacional de expertos sobre las modalidades cambiantes de producción y consumo sostenibles | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الأنماط المتغيرة للاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Ambas partes han acordado prestar la asistencia necesaria a un grupo internacional de expertos sobre seguridad nuclear mientras dure la aplicación del acuerdo. | UN | ووافق الطرفان على تقديم المساعدة اللازمة لفريق خبراء دولي معني بالسلامة النووية أثناء تنفيذ هذا الاتفاق. |
2. Aprecia a ese respecto el generoso ofrecimiento del Gobierno de España de patrocinar una reunión internacional de expertos sobre el tema de la corrupción; | UN | ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛ |
Reunión internacional de expertos sobre la supervisión y la evaluación de los adelantos alcanzados hacia la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto | UN | اجتماع الخبراء الدوليين بشأن الرصد والتقييم والإبلاغ عن التقدم المحرز نحو الإدارة المستدامة للغابات |
Los miembros del Cuarteto intercambiaron opiniones sobre la propuesta de la Federación de Rusia de celebrar una reunión internacional de expertos en Moscú. | UN | وتبادل أعضاء المجموعة الرباعية الآراء بشأن الاقتراح الروسي بعقد اجتماع دولي للخبراء في موسكو. |
Una forma en que sería posible resolver este problema es creando una comisión internacional de expertos que, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, aborde la preparación de proyectos y formule recomendaciones. | UN | ومن الوسائل الممكنة لحل هذه المشكلة العالمية إنشاء لجنة دولية للخبراء تحت رعاية اﻷمم المتحدة، من شأنها أن تشرع في وضع مشاريع وتوصيات لهذا الغرض. |
A tal fin, sería aconsejable que se formara un grupo internacional de expertos altamente cualificados. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يكون من المستصوب إنشاء فريق دولي من الخبراء الرفيعي المؤهلات. |
La Conferencia internacional de expertos gubernamentales y no gubernamentales sobre las personas desaparecidas, celebrada en 2003, que fue organizada por el CICR, aprobó observaciones y recomendaciones a ese respecto. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الدولي للخبراء الحكوميين وغير الحكوميين المنعقد عام 2003 بشأن الأشخاص المفقودين، الذي نظمته اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ملاحظات وتوصيات في هذا الصدد. |
A comienzos de 1993 tendrá lugar en Vancouver una reunión internacional de expertos organizada por el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y | UN | ومن المقرر أن يعقد المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي اجتماعا دوليا للخبراء في فانكوفر في مستهل عام ١٩٩٣. |
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DEL SEMINARIO internacional de expertos SOBRE EL PAPEL DE LOS MECANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS CON UN MANDATO ESPECÍFICO SOBRE LOS DERECHOS DE LOS | UN | استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن دور آليات الأمم المتحدة التي لها ولاية محددة |
Se celebró en los Países Bajos un seminario internacional de expertos sobre evaluación del ciclo vital, cuyos resultados han sido ampliamente difundidos. | UN | وقد عقدت في هولندا حلقة دراسية للخبراء الدوليين عن تقييم دورات الحياة، ونشرت نتائجها على نطاق واسع. |
El texto, fechado el 31 de julio de 1995, se presentó al Comité Especial sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional en el mes de agosto de 1995 y el texto actualizado fue elaborado por una conferencia internacional de expertos en diciembre de 1995. | UN | وهذا النص المؤرخ ٣١ تموز/ يولية ١٩٩٥، قدم إلى اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في آب/أغسطس ١٩٩٥، ثم أعد النص المستكمل في مؤتمر الخبراء الدوليين، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Los debates de las consultas regionales se centran en las cuestiones esenciales planteadas en la anterior consulta internacional de expertos y se basan en las perspectivas nacionales de determinados países. | UN | وتتمحور المناقشات في المشاورات اﻹقليمية حول القضايا اﻷساسية التي أثيرت في مشاورة الخبراء الدولية السابقة، مستخدمة المناظير القطرية لبلدان مختارة كأساس للمناقشة. |
La Relatora Especial propuso como posible solución que se estableciera una comisión internacional de expertos para ayudar a las autoridades yugoslavas. | UN | واقترحت المقررة الخاصة حلاً محتملاً وهو إنشاء لجنة خبراء دولية لمساعدة السلطات اليوغوسلافية. |
Con ocasión de la celebración del 15º aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en Viena, los días 28 y 29 de agosto de 2008, Austria organizó una conferencia internacional de expertos titulada " Normas internacionales - Medidas locales " . | UN | لقد استضافت النمسا مؤتمراً دولياً للخبراء بعنوان " المعايير العالمية - العمل المحلي " بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لعقد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا في 28 و29 آب/أغسطس 2008. |
1988 Participó en una reunión internacional de expertos en cuestiones jurídicas y de política sobre la protección del medio ambiente, Ottawa | UN | شارك في الاجتماع الدولي لخبراء القانون والسياسة بشأن حماية البيئة، أوتاوا |