ويكيبيديا

    "internacionales y regionales y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية والإقليمية
        
    • الإقليمية والدولية
        
    • الدولية واﻹقليمية الﻻزمة
        
    • دولية وإقليمية
        
    • الدولية واﻹقليمية ومن
        
    • الدولية واﻹقليمية اﻷخرى
        
    • دولية واقليمية
        
    • الدولية واﻻقليمية
        
    Se invitará a las organizaciones internacionales y regionales y a los expertos nacionales competentes, inclusive de asociaciones mercantiles y organizaciones no gubernamentales, a contribuir a la reunión y a presentar ponencias sobre las cuestiones de debate. UN ستتم دعوة المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والخبراء الوطنيين، بما في ذلك الخبراء من جمعيات الأعمال والمنظمات غير الحكومية، للمساهمة في حلقة العمل وتقديم بحوث ورقات حول المسائل موضوع النقاش.
    Se presta especial atención a la colaboración estrecha con los organismos relacionados con el espacio, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones privadas en la puesta en práctica de estas recomendaciones. UN ويحظى بتركيز خاص العمل عن كثب مع وكالات الفضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات التجارية في سبيل تنفيذ التوصيات.
    Labor relacionada con los bosques que realizan las organizaciones internacionales y regionales y con arreglo a los instrumentos vigentes UN هاء - الأعمال المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المنظمات الدولية والإقليمية والمضطلع بها بموجب الصكوك القائمة
    Profundamente preocupado por el hecho de que, a pesar del éxito de numerosos acuerdos ambientales internacionales y regionales y de algunos progresos realizados, los daños ambientales causados por el tráfico ilícito de especies amenazadas y sustancias y productos peligrosos y nocivos está creciendo, UN وإذ يساوره بالغ القلق من تنامي الأضرار البيئية التي يسببها الإتجار غير المشروع في الأنواع المهددة بالانقراض وفي المواد والمنتجات الخطيرة والضارة بالرغم من الاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية الكثيرة الناجحة وبالرغم من التقدم الذي تم إحرازه،
    Los representantes de la OACDH participaron en los seminarios internacionales y regionales y en conferencias celebradas sobre el tema de la trata. UN وشارك ممثلون للمفوضية في الحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية والإقليمية التي عقدت بشأن موضوع الاتجار.
    Reuniones del Grupo de Vigilancia con representantes de gobiernos, organizaciones internacionales y regionales y organismos privados UN اجتماعات فريق الرصد مع ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والوكالات الخاصة
    ii) Número de países de la región que adoptan y difunden adelantos metodológicos para armonizar las normas internacionales y regionales y los sistemas de codificación UN ' 2` عدد بلدان المنطقة التي تعتمد وتنشر أوجه التقدم المنهجي في مواءمة المعايير ونظم الترميز الدولية والإقليمية
    Fortalecimiento de los esfuerzos internacionales y regionales y participación en ellos UN تعزيز الجهود الدولية والإقليمية المشتركة
    ii) Negociación de tratados y convenciones internacionales y regionales y de sus instrumentos legales. UN التفاوض على الاتفاقيات والمعاهدات الدولية والإقليمية والوثائق القانونية.
    Representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales y de Estados Miembros serán invitadas a intervenir. UN وسيدعى ممثلو المؤسسات والمنظمات الدولية والإقليمية وممثلو الدول الأعضاء إلى الإدلاء ببيانات.
    Asistencia de organizaciones internacionales y regionales y de empresas comerciales UN المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية والشركات التجارية
    iv) Se deben reforzar las relaciones de la OCI con importantes organizaciones internacionales y regionales, y se deben utilizar esas relaciones para difundir activamente todas las causas musulmanas. UN ' 4` لا بد من تقوية علاقات منظمة المؤتمر الإسلامي مع المنظمات الدولية والإقليمية الكبرى وتوظيفها التوظيف الأمثل لإسماع كلمة المسلمين والدفاع عن قضاياهم.
    Los gobiernos pueden cooperar con organizaciones internacionales y regionales y con mecanismos encargados de los derechos humanos, así como con organizaciones indígenas a ese respecto. UN ويمكن أن تتعاون الحكومات في هذا الصدد مع المنظمات الدولية والإقليمية وآليات حقوق الإنسان.
    Participación en conferencias internacionales y regionales y reuniones en apoyo del Iraq UN المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية والإقليمية لدعم العراق:
    Grecia apoya activamente el diálogo intercultural entre todas las organizaciones internacionales y regionales y más específicamente dentro del marco de las Naciones Unidas. UN تدعم اليونان فعليا الحوار بين الثقافات على صعيد جميع المنظمات الدولية والإقليمية وفي إطار الأمم المتحدة بالتحديد.
    Todo esto se lleva a cabo en estrecha cooperación y coordinación con organizaciones internacionales y regionales y países donantes. UN ويتم ذلك بالتعاون والتنسيق الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والبلدان المانحة.
    Alentando a las organizaciones internacionales y regionales y a la sociedad civil a que contribuyan al proceso preparatorio, UN وإذ تشجع المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني على الاضطلاع بدور في هذه العملية التحضيرية،
    El Programa debería pedir a los gobiernos únicamente la información que no hubiera obtenido ya por conducto de organizaciones internacionales y regionales y que fuera necesaria en virtud de normas de los tratados o esencial para la aplicación de programas y el establecimiento de directrices. UN وينبغي للبرنامج أن يقصر ما يطلبه من الحكومات على المعلومات غير المتاحة لدى المنظمات الإقليمية والدولية واللازمة بمقتضى الاتفاقيات أو الضرورية لتنفيذ البرامج ووضع السياسات.
    En la reunión participaron aproximadamente 200 expertos de 64 países, 23 organizaciones internacionales y regionales, y los grupos principales. UN وشارك في الاجتماع نحو 200 خبير من 64 بلداً و 23 منظمة دولية وإقليمية ومجموعات رئيسية.
    3. Afirma también que en caso de que sea preciso seguir ofreciendo asistencia internacional a Haití, ésta se proporcionará por conducto de los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como por medio de las organizaciones internacionales y regionales y por los Estados Miembros interesados; UN ٣ - يؤكد أيضا أنه إذا دعت الحاجة إلى تقديم المزيد من المساعدة الدولية إلى الشرطة الوطنية الهايتية تعين تقديمها من خلال الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومن خلال المنظمات الدولية واﻹقليمية ومن جانب الدول اﻷعضاء المهتمة بذلك؛
    Ha sido representante del Gobierno del Reino de Nepal ante la Comisión sobre la Situación Jurídica y Social de la Mujer y otras conferencias internacionales y regionales y en seminarios sobre cuestiones como la mujer en el desarrollo, el desarrollo de la infancia, la mujer de las zonas rurales, las actividades generadoras de ingresos y la planificación de la familia en relación con la economía del hogar. UN وكانت مندوبة حكومة صاحب الجلالة لدى لجنة مركز المرأة، والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية واﻹقليمية اﻷخرى المعنية بقضايا مثل المرأة في التنمية، والنهوض باﻷطفال، والمرأة الريفية وأنشطة توليد الدخل، وتنظيم اﻷسرة في الاقتصاد المنزلي.
    El PNUFID suministró al Gobierno asistencia financiera y técnica en cooperación con otras organizaciones internacionales y regionales y con donantes bilaterales. UN وقد زود اليوندسيب الحكومة بالمساعدة المالية والتقنية، بالتعاون مع منظمات دولية واقليمية أخرى وجهات مانحة ثنائية.
    También propusieron que se incluyeran las sugerencias pertinentes formuladas en conferencias internacionales y regionales y en otras actividades que tuviesen consecuencias para la mujer. UN واقترحوا أيضا تضمينه اقتراحات ذات صلة قدمت في المؤتمرات الدولية واﻹقليمية في أنشطة أخرى ذات تأثير على المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد