ويكيبيديا

    "invitamos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وندعو
        
    • ندعو
        
    • دعونا
        
    • نشجع
        
    • ونحث
        
    • قمنا بدعوة
        
    • ونشجع
        
    • ونطلب إلى
        
    • ونناشد
        
    • نطلب إلى
        
    • ندعوكم
        
    • ندعوا
        
    • نطلب من
        
    • دعوناكم
        
    • دعوناكِ
        
    Votaremos en contra de estos cuatro proyectos de resolución e invitamos a otros a que hagan lo mismo. UN لذا، فإننا سنصوت ضد مشاريع القرارات اﻷربعة تلك، وندعو الدول اﻷخرى ﻷن تفعل نفس الشيء.
    invitamos a todos los miembros de la comunidad internacional a hacer lo propio cuanto antes. UN وندعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى أن يفعلوا نفس الشيء بأسرع ما يمكن.
    invitamos a todos los Estados que todavía no la han firmado o ratificado a que lo hagan tan pronto como sea posible. UN وندعو كل الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أو تصادق عليها، إلى أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    invitamos a la comunidad internacional a que venga y participe en nuestro programa económico. UN ونحن ندعو المجتمع الدولي الى الانضمام إلينا والاضطلاع بدور في برنامجنا الاقتصادي.
    invitamos a nuestros asociados en el desarrollo a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario; UN ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الإسهام في هذا الصندوق الاستئماني بسخاء.
    invitamos a nuestros asociados a que entablen ese diálogo celebrando consultas oficiosas entre los Estados partes en el Acuerdo el año próximo. UN وندعو شركاءنا لبدء هذا الحوار من خلال المشاورات غير الرسمية التي ستجريها الدول الأطراف في الاتفاق في العام القادم.
    No hace mucho tiempo consolidamos esos principios e invitamos a todos los Estados a que celebrasen un debate sobre ellos. UN وعملنا ليس قبل وقت بعيد على تعزيز هذه المبادئ، وندعو جميع الدول إلى المشاركة في الحوار بشأنها.
    invitamos a todos los demás Estados interesados a que también emprendan esfuerzos de reducción. UN وندعو جميع الدول المعنية الأخرى إلى أن تبذل أيضا جهودا لتخفيض الأسلحة.
    Hace mucho tiempo, decidimos dirigir con el ejemplo y hacer lo que predicamos, e invitamos a Israel a que actúe de igual manera. UN لقد قررنا منذ زمن بعيد أن نكون قدوة، وأن نمارس ما ندعو إليه وندعو إسرائيل إلى أن تحذو نفس الحذو.
    invitamos a esos pueblos a que se unan a nosotros para construir y fortalecer la nueva Europa. UN وندعو هذه الشعوب إلى الانضمام الينا في بناء وتقوية أوروبا الجديدة.
    invitamos a observadores internacionales verificar las elecciones para el Parlamento. UN وندعو المراقبين الدوليين لرصد انتخابات البرلمان.
    Damos las gracias a los Estados Miembros que han expresado su apoyo a esta solicitud y invitamos a otros a hacer lo mismo. UN ونشكر الدول اﻷعضاء التي أعربت عن تأييدها لهذا المطلب وندعو الدول اﻷخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Votaremos en contra de ellos e invitamos a otros a hacerlo. UN فنحن سنصوت ضدها وندعو اﻵخرين إلى أن يحذوا حذونا.
    invitamos a nuestros asociados en el desarrollo a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario. UN ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الإسهام في هذا الصندوق الاستئماني بسخاء.
    Al mismo tiempo, invitamos a todas las delegaciones a demostrar ánimo constructivo en este proceso. UN وفي الوقت نفسه، ندعو كل الوفود إلى إظهار روح بنَّاءة في هذه العملية.
    invitamos a todos los demás Estados partes a que ratifiquen el Acuerdo o adhieran a él lo antes posible. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف الأخرى إلى التصديق على الاتفاق بأسرع ما يمكن أو الانضمام إليه.
    invitamos a otros donantes a seguir el ejemplo de la Unión Europea. UN وإننا ندعو المانحين الآخرين إلى أن يحذوا حذو الاتحاد الأوروبي.
    invitamos a todas las partes a que hagan todo lo posible para aliviar la trágica situación humanitaria actual. UN إننا ندعو جميع الأطراف أن يفعلوا كل ما في مقدورهم لتخفيف الوضع الإنساني المأساوي الحالي.
    Luego invitamos a personas de todo el mundo a construir y experimentar con nosotros. TED ومن ثم دعونا الناس من مختلف أنحاء العالم لتدريبهم وإجراء التجارب معنا.
    invitamos a todos a asistir para recordar a esta maravillosa maestra. Open Subtitles نشجع الجميع للحضور للأحتفال بذكرى حياة هذه المدرسه الرائعه
    invitamos a la Conferencia a examinar las candidaturas que se le han presentado a fin de que tome una decisión sobre una nueva ampliación. UN ونحث المؤتمر على النظر في طلبات الترشيح التي قدمت إليه لاتخاذ قرار فيما يتعلق بتوسيع عضويته.
    invitamos a la gente a convertirse en moho por media hora. TED قمنا بدعوة الناس ليعيشوا كعفن الوحل لمدة نصف ساعة.
    invitamos a todos los Estados a que solucionen de manera pacífica los restantes litigios fronterizos. UN ونشجع كل الدول على أن تسوي النزاعات الحدودية المتبقية سلميا.
    invitamos a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que cooperen en una colaboración para mutuo beneficio. UN ونطلب إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تتعاون في إطار مشاركة ذات منفعة متبادلة.
    Por lo tanto, invitamos a todas las delegaciones ante la Conferencia de Desarme a hacer gala de la flexibilidad necesaria para superar este prolongado estancamiento. UN ونناشد بالتالي جميع الوفود إلى المؤتمر بأن تبدي ما يلزمنا جميعاً من المرونة إن أردنا تجاوز حالة الجمود التي طال أمدها.
    En ese sentido, invitamos a la Secretaría a mantener informado al Consejo de los esfuerzos llevados a cabo a tal fin. UN وفي ذلك الصدد، نطلب إلى الأمانة العامة أن تُبقي المجلس مطلعا على الجهود التي تبذل في ذلك الصدد.
    También les invitamos a familiarizarse personalmente con nuestro país y nuestro pueblo. UN ونحن ندعوكم أيضا إلى أن تتعرفوا شخصيا على بلدنا وشعبنا.
    Pero no invitamos a la copia. Open Subtitles ولكننا لم ندعوا النسخة ؟ نحن لم ندعوها الى الحفلة ؟
    Finalmente, invitamos a la Asamblea General a dar un renovado testimonio de apoyo a Nicaragua con la adopción por consenso del proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros. UN وختاما، نطلب من الجمعية العامة أن تجدد تأييدها لنيكاراغوا باعتماد مشروع القرار، المطروح علينا بتوافق اﻵراء.
    Tenemos un posible caso en vuestro condado, y os invitamos a participar. Open Subtitles هانحن لدينا قضيّة في مقاطعتكم، و قد دعوناكم معنا
    Nunca te invitamos a la Dordoña, carajo. Open Subtitles ما سبق أن دعوناكِ إلى (دوردوين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد