Deseo expresar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail de Malasia, nuestro sincero reconocimiento por la labor destacada que realizó. | UN | وأود أن أعرب لسلفكم، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، عن تقديرنا الخاص للعمل المتميز الذي قام به. |
Asimismo, el Sr. Ismail Serageldin, Vicepresidente de Programas Especiales, realizó una declaración especial en nombre del Banco Mundial. | UN | وأدلى السيد إسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة، ببيان خاص أيضا باسم البنك الدولي. |
Exposición del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | إحاطة إعلامية قدمها فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس جمهورية جيبوتي |
Maldivas El Honorable Ismail Shafeeu, Ministro de Planificación, Recursos Humanos y Medio Ambiente | UN | ملديف اﻷونرابل إسماعيل شفيع، وزير التخطيط والموارد البشرية والبيئة |
Asimismo, deseo agradecer al Embajador Razali Ismail su destacada contribución al período de sesiones anterior. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير غزالي إسماعيل على مساهمته الرائعة في أعمال الدورة اﻷخيرة. |
Deseo también dar las gracias a su predecesor, el Excmo. Sr. Razali Ismail, por su competente dirección del período anterior de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد غزالي إسماعيل على إدارته الحكيمة ﻷعمال الدورة السابقة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
El Presidente Razali Ismail aportó una actitud decidida y refrescante a la labor de la Asamblea General. | UN | وقد جلب الرئيس غزالي إسماعيل معه شعورا منعشا بالمقصد في عمل الجمعية العامة واﻷمم المتحدة. |
Deseamos dejar constancia de nuestro profundo agradecimiento por los logros de su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia. | UN | وأود أن أسجل عميق تقديرنا لانجازات سلفكم، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا. |
El Relator Especial visitó en la cárcel al General Ismail Khan. | UN | وزار المقرر الخاص الجنرال إسماعيل خان في السجن. |
El Presidente Ismail Omar Guelieh, de la República de Djibouti, apoyó la propuesta del Presidente Nujoma para la elección de la nueva Mesa. | UN | وقام الرئيس إسماعيل عمر غويليه، رئيس جمهورية جيبوتي بالتثنية على اقتراح الرئيس نوجوما بانتخاب مكتب جديد. |
Discurso del Presidente de la República de Djibouti, Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh. | UN | خطاب السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي |
Rendimos tributo a los esfuerzos sostenidos y sinceros del Presidente de Djibouti, Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh. | UN | ونشيد بالجهود الحثيثة والمخلصة التي بذلها رئيس جمهورية جيبوتي السيد إسماعيل عمر جوليه. |
Hoy tengo el gran honor de dirigirme a esta Asamblea en presencia de mi colega y hermano, Su Excelencia el Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti. | UN | ويشرفني غاية الشرف، أن أخاطب هذه الجمعية اليوم في وجود زميلي وأخي، فخامة السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي. |
La reciente iniciativa del Presidente Ismail Omar Guelleh de Djibouti ha infundido esperanzas de que finalice el conflicto entre clanes en Somalia. | UN | وأثارت المبادرة التي أطلقها مؤخراً السيد إسماعيل عمر غويلله رئيس جمهورية جيبوتي أملاً في إنهاء النزاع العشائري في الصومال. |
- Ismail Boulahia, Movimiento de Demócratas Socialistas | UN | - إسماعيل بولحية، حركة الديمقراطيين الاشتراكيين |
Exposición del Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | إحاطة من سعادة السيد إسماعيل عمر غوليه، رئيس جمهورية جيبوتي |
Excelentísimo Señor Ismail Sallam, Ministro de Salud de Egipto | UN | معالي السيد إسماعيل سلام، وزير الصحة في مصر |
Excelentísimo Señor Ismail Sallam, Ministro de Salud de Egipto | UN | معالي السيد إسماعيل سلام، وزير الصحة في مصر |
Sr. Ismail Elshafei, investigador de categoría superior, Departamento de Proyectos, Organización del Golfo para la Asesoría Industrial | UN | السيد إسماعيل الشافعي، باحث كبير، إدارة المشاريع، منظمة الخليج للاستشارات الصناعية |
La Unión Europea alaba al enviado especial del Secretario General de las Naciones Unidas, D. Razali Ismail, por su eficaz actuación. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي برزالي إسماعيل المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، للمساعي الحميدة التي قام بها. |
El Comité determinó que los hechos que tenía ante sí ponían de manifiesto una violación del artículo 2, párrafo 3, leído conjuntamente con los artículos 6, párrafo 1; 7; 9; y 16 del Pacto, con respecto a Ismail Al Khazmi, y del artículo 2, párrafo 3, leído conjuntamente con el artículo 7 del Pacto, con respecto a los autores. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والمادة 9 والمادة 16 من العهد، فيما يتعلق بإسماعيل الخزمي، وبالفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد، فيما يتعلق بأصحاب البلاغ. |
¿Pero cómo correrás, Ismail? | Open Subtitles | لكن الان كيف ستجري يااسماعيل |
También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el General Dostom. | UN | وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |