ويكيبيديا

    "jabal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جبل
        
    • الياغال
        
    • وجبل
        
    • الجبل
        
    • بجبل
        
    • جبلي
        
    • المكبر
        
    Como ya se mencionó, hoy nos enfrentamos una vez más a las actividades ilegales de Israel en Jabal Abu Ghunaym y Ras Al-Amud. UN واليوم وكما أسلفت اﻹشارة، نجد أنفسنا مرة أخرى في مواجهة أعمال إسرائيلية غير قانونية في جبل أبو غنيم ورأس العامود.
    Dos helicópteros israelíes también sobrevolaron Jabal al-Ruhban, Jabal Jabbur y Jabal Abu Rashid. UN كما حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق جبل الرهبان وجبلي جبور وأبي راشد.
    En 2013 se planificó la construcción de un edificio en Jabal Taj donde reubicar cinco escuelas que hoy funcionan en locales alquilados. UN ووضعت في عام 2013 خطط لتشييد مبنى في جبل التاج للاستعاضة عن خمس مدارس موجودة حاليا في مرافق مستأجرة.
    La oficina de Jabal el-Hussein, cuyos gastos se sufragaban mediante el cobro de unos módicos honorarios por consulta, estuvo a cargo de una abogada con dedicación exclusiva y un auxiliar con formación jurídica. UN ومكتب جبل الحسين الذي تتم تغطية تكاليفه جزئيا من الرسوم المتواضعة للاستشارات، يعمل بمحامية متفرغة، ومساعدة شبه قانونية.
    Finalmente, deseo repetir el llamamiento de mi Gobierno al Gobierno de Israel para que reconsidere y rescinda su política de reanudar las actividades de asentamiento en Jabal Abu Ghneim y otras zonas ocupadas. UN وختاما أود أن أكرر نداء حكومتي لحكومة إسرائيل لكي تعيد النظر في سياستها بشأن استئناف اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم وسائر المناطق المحتلة وأن تلغي هذه السياسة.
    La decisión israelí de construir nuevos asentamientos judíos en Jabal Abu Ghneim, en la Jerusalén oriental, ha causado una grave preocupación sobre las perspectivas del proceso de paz. UN إن القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنات يهوديـــــة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية تسبب في شعور من القلق البالغ حول آفاق عملية السلام.
    Preocupa a Australia la decisión de Israel de construir asentamientos en Har Homa/Jabal Abu Ghneim. UN ومما يبعث على قلق استراليا قرار اسرائيل البناء على هار حوما/جبل أبو غنيم.
    El Gobierno del Pakistán ve con suma preocupación la reciente decisión de Israel de construir un nuevo asentamiento constituido por 6.500 viviendas en la zona de Jabal Abu Ghneim de la Jerusalén oriental. UN إن حكومة باكستان تشعر ببالغ القلق إزاء القرار الذي اتخذته إسرائيل مؤخرا ببناء مستوطنة جديدة تضم ٠٠٥ ٦ وحــدة سكنيــة فــي منطقـــة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    El primer elemento de ese mensaje es que Israel debe suspender sus planes de construir un asentamiento en Jabal Abu Ghneim y abstenerse de emprender nuevas actividades de asentamiento. UN المعنى اﻷول، أن على إسرائيل أن توقف بالفعل بناء مستعمرة جبل أبو غنيم، والامتناع عن كافة النشاطات الاستيطانية اﻷخرى.
    Abrigamos la esperanza de que el Gobierno de Israel comprenda plenamente la trascendencia de este mensaje y efectivamente se abstenga de construir el asentamiento en Jabal Abu Ghneim. UN وكلنا أمل أن تدرك الحكومة الاسرائيلية المعنى الحقيقي لهذه الرسالة، وأن تمتنع بالفعل عن بناء مستعمرة جبل أبو غنيم.
    Los manifestantes partieron de la municipalidad de Beit Sahur y se dirigieron a Jabal Abu Gneim, sitio en que se construiría el asentamiento. UN وانطلق المتظاهرون من دار بلدية بيت ساحور إلى جبل أبو غنيم حيث ستبنى المستوطنة.
    Un instituto local proporcionó capacitación en gestión financiera para la recientemente establecida dependencia de producción de alimentos del centro de Jabal el-Hussein. UN ووفر معهد محلي التدريب على التنظيم المالي للوحدة الجديدة ﻹنتاج اﻷطعمة في مركز جبل الحسين.
    A este respecto, el Presidente deploró en particular la decisión del Gobierno de Israel de construir un nuevo asentamiento judío en Jabal Abu Ghneim. UN وفي هذا الصدد، ندد الرئيس بصورة خاصة بقرار حكومة إسرائيل بناء مستوطنة يهودية جديدة في جبل أبو غنيم.
    Lamentablemente, Israel, en una actitud de abierto desafío y desdén frente a la voluntad de la comunidad internacional, sigue adelante con la construcción del asentamiento de Jabal Abu Ghneim. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن إسرائيل ما زالت ماضية في البناء في جبل أبو غنيم، متحدية بشكل صارخ إرادة المجتمع الدولي وضاربة بها عرض الحائط.
    Todas estas medidas deberían tener por efecto la cesación inmediata de la construcción que se está efectuando en Jabal Abu Ghneim y de todas las otras actividades de asentamiento. UN كل ذلك يجب أن يقود إلى الوقف الفوري للبناء في مستعمرة جبل أبو غنيم وكافة النشاطات الاستيطانية اﻷخــرى.
    Hoy, en 1997, se trata de la iniciación de la construcción por parte de Israel de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén oriental. UN أما اليوم، في ٧٩٩١، فالموضوع هو بدء إسرائيل بإنشاء مستوطنــة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية.
    Ante esta política de deportación silenciosa y ante condiciones de vida cada vez más difíciles, Jabal Abu Ghneim se yergue amenazador. UN وإزاء هذه السياسة القائمة على الترحيل الهادئ، واﻷحوال المعيشية التي تزداد قساوة، يلوح في اﻷفق جبل أبو غنيم كنذير شؤم.
    Las actividades de asentamiento, de las que Jabal Abu Ghneim es un ejemplo patente, deben cesar. UN ويجب أن يتوقف النشاط الاستيطاني الذي يمثل جبل أبو غنيم نموذجا صارخا له.
    El Gobierno del Pakistán observa con gran preocupación la decisión de Israel de comenzar la construcción de un nuevo asentamiento en la zona de Jabal Abu Ghneim de Jerusalén oriental. UN وبشعور بأشد القلق تنظر حكومة باكستان إلى إجراء إسرائيل ببدء بناء مستوطنة جديدة في منطقة جبل أبو غنيم من القدس الشرقية.
    Que los padres de los Jabal y el espíritu del poderoso Manak elijan al mejor. Open Subtitles لعل أرواح آباء عشيرة "الياغال" و روح "الماموث" العملاق تختار الأفضل من بينكم.
    Se terminaron también las ampliaciones de los centros sanitarios de Husn y de Jabal el-Husein y la construcción de un dispensario maternoinfantil en Irbid. UN كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد.
    A las 7.25 horas, aviones de guerra israelíes atacaron la zona delimitada por Bayt Yahun y Ayta al–Jabal, y lanzaron un misil aire–tierra. UN - الساعة ٢٥/٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين بيت ياحون وعيتا الجبل مُلقيا صواريخ جو - أرض.
    El comercio de reexportación experimentó un auge en 1996, debido sobre todo a un gran aumento del volumen y el número de las empresas, en particular en la zona de libre comercio de Jabal Ali. UN وانتعشت التجارة في مجال إعادة التصدير خلال عام ١٩٩٦، وكان السبب في ذلك يرجع أساسا إلى الزيادة الهائلة في عدد الشركات وفي حجمها، خصوصا في المنطقة الحرة بجبل علي.
    Entre las 21.00 y las 22.40 horas helicópteros israelíes sobrevolaron Jabal Safi, Jabal al-Rafi y la zona en torno a la posición de las fuerzas ocupantes, en la colina de Sujud. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٤٠/٢٢ حلقت مروحيات إسرائيلية فوق جبلي صافي والرفيع ومحيط مركز القوات المحتلة في تلة سجد.
    En el día de hoy, topadoras israelíes arrasaron su vivienda en Jabal Al-Mukaber, junto con sus redes de suministro de agua y electricidad. UN فاليوم قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم منزله في جبل المكبر ودمرت معه إمدادات الكهرباء والمياه التابعتين له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد