El reclamante efectuaba normalmente sus compras del sábado al jueves, tras lo cual presentaba los cheques a cobro ese mismo jueves. | UN | وعادة ما تجري صاحبة المطالبة مشترياتها من السبت إلى الخميس ثم تقدم الشيكات للتحصيل في يوم الخميس نفسه. |
Seguramente mantendremos la sesión plenaria del próximo jueves, pero en cuanto a la del martes, lo decidiré el lunes al mediodía. | UN | وسنعقد بالتأكيد جلسة عامة يوم الخميس القادم، ولكن فيما يتعلق بجلسة يوم الثلاثاء، فسأقرر ذلك يوم الاثنين ظهراً. |
Si alguno desea que celebremos una sesión el jueves, dicha sesión podría celebrarse bajo la Presidencia del Vicepresidente. | UN | وإذا أراد أي منكم أن نجتمع يوم الخميس فيمكن أن تعقد الجلسة برئاسة نائب الرئيس. |
Recuerdo que era un jueves por la mañana, y ella no podía hablar conmigo. | TED | أتذكرُ كان صباح الخميس ولم تكن مستعدة للتحدث معي، بالتأكيد، أليس كذلك؟ |
Eso es todo. Ven el jueves, empieza a jugar el primer equipo. | Open Subtitles | ولكن هذا فقط، فعندما يحين يوم الخميس يأتي الفريق الاساسي |
Porque me preguntaba si si no tienes planes este jueves, quizá te gustaría quedar conmigo. | Open Subtitles | لأني أتسائل اذا أنتي غير مشغولة ليلة الخميس هذه ربما تودين الخروج معي؟ |
Miércoles, jueves, viernes... ya se habría caducado. | Open Subtitles | الأربعاء, الخميس والجمعة وسينتهى الوقت المحدد |
Dijiste que volverías el jueves para que pudiera irme el viernes, comprar una tostadora, cuidarme un poco, y descansar el domingo. | Open Subtitles | قلت إنك ستعود الخميس فأسافر الجمعة وأذهب إلى شقتي السبت فأشتري آلة تحميص وألتقي فريقي وربما أرتاح الأحد |
Y tú, mientras tanto ven a la sesión de terapia el jueves. | Open Subtitles | وأنت في هذه الأثناء، ستأتي إلى الدورات الارشادية يوم الخميس. |
Porque mi ropa interior de la semana sólo llega hasta el jueves. | Open Subtitles | الايام في الاسبوع انا ارسل ملابسي الداخلية يوم الخميس فقط |
Tengo que encargarme de unas cosas Primero, pero tal vez el jueves... | Open Subtitles | يجب ان اذهب لأهتم ببعض الأمور اولأ ربما يوم الخميس |
Tengo una actuación el jueves y quizás pudieras colgar unos cuantos por el campus. | Open Subtitles | عندى حفلة,يوم الخميس. هل يمكنك أن تضعين بعض الاعلانات فى الجامعة لى؟ |
A menos que hagas tu espectáculo de los jueves aquí y cobres entrada. | Open Subtitles | إلا إذا أردت أن تؤدى عرض ليلة الخميس هنا وتتقبل التهمة؟ |
Esta noche es el primer jueves en la taberna,apuesto que estará ahí. | Open Subtitles | الخميس اللّيلةِ الأولِ في حقِّ الحانةَ؟ رَاهنْ هو سَيَكُونُ هناك. |
No, llamaron para arreglar un nuevo horario... en una semana a partir del jueves. | Open Subtitles | لا, لقد اتصلوا وقالوا انه يجب عليهم التأجيل إلى أسبوع من الخميس |
¿Desde que mataron a la chica en North Beach el jueves hasta que mataron al propietario de la tienda anoche? | Open Subtitles | اذاً الرجل الذي قتل الفتاة في الشاطئ الشمالي يوم الخميس ايضاً قتل صاحب الدكان في الليلة السابقة? |
Wheeler estaba haciendo inventario hasta la 1:00 AM la mañana del jueves. | Open Subtitles | ويلر كان يعمل جرد حتى 1: 00 صباحا صباح الخميس. |
Mi amiga Chole está haciendo un artículo sobre los efectos globales del jueves Oscuro. | Open Subtitles | صديقتي كلوي تكتب قصة عن التأثرات الكونية التي حدثت في الخميس المظلم |
Ah, por cierto, si alguien quiere venir anter el jueves, podemos ver el desfile de Acción de tortas. | Open Subtitles | على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات |
Eso pasó la noche antes de la masacre, la noche del jueves. | UN | وكان ذلك في الليلة السابقة على المذبحة أي ليل الثلاثاء. |
Todos los jueves hace ejercicios, se arregla las uñas y va al cine. | Open Subtitles | كل خميس تذهب للتمرين ثم تصفف شعرها و تذهب لدار السينما |
Estoy pensando que tal vez tenga un poco más de tiempo para jugar con el próximo contrato, así que tal vez venga fijo cada jueves. | Open Subtitles | انا افكر ربما احتاج الى وقت اطول لكي استمتع به في العقد القادم ، لذلك انا ربما اتي كل يوم ثلاثاء |
También hubo manifestaciones en Tulkarem el jueves durante las emotivas procesiones fúnebres de Nassar y Al-Balbisi. | UN | واندلعت مظاهرات أخرى في طولكرم الخميسَ في خضم الموكب الجنائزي المهيب لتشييع نصّار وبلبيسي. |
No puedo el jueves. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتبادلَ معلومات. أنا لا أَستطيعُ رُؤيتك الخميسُ. |
Nosotros también examinamos la posibilidad del miércoles o el jueves, y creo que el acuerdo alcanzado fue para el viernes por la mañana. | UN | فقد ناقشنا أيضا إمكانية أن يكون الموعد اﻷربعاء أو الخميس، وأظن أن الاتفاق الذي توصلنا إليه كان على صباح الجمعة. |
te vere en la corte el proximo jueves. | Open Subtitles | سأراك في المحكمة الثُلاثاء القادم. |
1. Anexo, entrada correspondiente al jueves 12 de noviembre | UN | 1- المرفق، المُدخل الخاص بالخميس 12 تشرين الثاني/نوفمبر |
El programa se emite todos los martes y jueves. | UN | ويُذاع هذا البرنامج كل يومي ثلاثاء وخميس. |
Los días miércoles 17 de septiembre y jueves 18 de septiembre, las reuniones de los grupos de contacto y otros grupos se celebrarán en inglés únicamente. | UN | وستعقد يومي الأربعاء 17 أيلول/سبتمبر والخميس 18 أيلول/سبتمبر اجتماعات لأفرقة الاتصال والأفرقة الأخرى باللغة الإنكليزية فقط. |
Las declaraciones nacionales continuarían en las sesiones conjuntas programadas para el miércoles 10 de diciembre y el jueves 11 de diciembre. | UN | وسيستمر الإدلاء بالبيانات الوطنية في جلسات مشتركة من المقرر عقدها يومي الأربعاء 10 كانون الأول/ديسمبر والخميس 11 كانون الأول/ديسمبر. |
Levantarme temprano todos los días, cada día, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, haciendo los programas, ensayando y escribiendo. | Open Subtitles | أنهض مبكراً في الصباح كلّ يوم الإثنين، الثّلاثاء الأربعاء، الخميس، الجمعة أؤدي عروض وأتدرب وأكتب |
Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén* (martes 28 a jueves 30 de enero de 2003) | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس* |