El fiscal manifestó que no se había dicho nada que pudiera influir sobre los miembros del jurado y que todo el mundo tenía derecho a sus propias opiniones. | UN | وذهب المدعي العام إلى أن أحدا لم يقل شيئا يمكن أن يؤثر في أعضاء هيئة المحلفين، وأنه يحق لكل إنسان أن تكون له آراؤه. |
El material sometido a la consideración del Comité no mostraba que las instrucciones del juez al jurado adolecieran en el presente caso de esos defectos. | UN | والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل. |
Alegan además que la jueza no hizo presente al jurado el riesgo de error que existe en la identificación o testimonio de reconocimiento. | UN | وهما يؤكدان أيضا أن القاضية لم تحذر هيئة المحلفين من إمكانية الخطأ في التعرف على المتهمين أو في أدلة اﻹثبات. |
Los hombres han jurado morir bien si es necesario, morir con estilo. | Open Subtitles | أقسم كل رجل على الموت حسنا إذا يجب يموت بالأسلوب. |
:: Entender en recursos de apelación el jurado de Apelación de Tierras Nativas, solamente en cuestiones de derecho; | UN | :: الاستماع لدعاوى استئناف من لجنة الاستئناف الوطنية الخاصة بالأراضي فيما يتعلق بنقاط قانونية فقط؛ |
Tras los discursos finales de la fiscalía y la defensa, es obligación del juez que preside instruir al jurado. | UN | وبعد اختتام كلمتي الادعاء والدفاع، فإن من واجب القاضي الذي يرأس المحكمة أن يوجه هيئة المحلفين. |
El material sometido a la consideración del Comité no mostraba que las instrucciones del juez al jurado adolecieran en el presente caso de esos defectos. | UN | والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل. |
El jurado no le creyó y actualmente cumple una pena de cinco años de prisión. | UN | ولم تصدقه هيئة المحلفين مع ذلك ويقضي حاليا عقوبة بالسجن لمدة خمس سنوات. |
En 1961 se concedió a la mujer el derecho de ser miembro de un jurado. | UN | وفي عام 1961، أصبح من حق المرأة أن تعمل كعضوة في هيئة المحلفين. |
En algunos casos, pero no en todos, debe convocar un jurado para que le asista. | UN | ويتعين على القاضي تكليف هيئة محلفين بمساعدته في بعض القضايا وليس في كلها. |
Los delitos menos graves, llamados de procedimiento sumario, se juzgan por el Juez de Paz, que actúa sin jurado. | UN | أما الجنايات الأقل خطورة أي التي تخضع للأصول الموجزة، فينظر قاضي الصلح فيها دون هيئة المحلفين. |
El autor conviene con el Estado Parte en que la falta de unanimidad del jurado es un problema grave que merece una profunda investigación. 5.2. | UN | ويتفق صاحب البلاغ في الرأي مع الدولة الطرف على أن عدم إجماع هيئة المحلفين يشكل مسألة خطيرة تسوغ إجراء تحقيق دقيق. |
El jurado militar lo condenó a 15 años de cárcel por homicidio y uso indebido del arma de reglamento. | UN | وحكمت هيئة محلفين عسكرية على المدعى عليه بالسجن 15 عاماً لارتكابه جريمة قتل واستخدام سلاحه الرسمي. |
Los otros cinco fueron declarados culpables por un jurado ante un tribunal federal de los Estados Unidos en 2001. | UN | أما الخمسة الآخرون فقد أدانتهم هيئة المحلفين في المحكمة الفيدرالية في الولايات المتحدة في سنة 2001. |
Por consiguiente, no puede decirse que el jurado represente verdaderamente a la comunidad puertorriqueña. | UN | ولا يمكن القول، إذن، أن هيئة المحلفين تمثل المجتمع البورتوريكي تمثيلاً حقيقياً. |
Podría haber jurado que era el, pero lo sé, no le vi. | Open Subtitles | كان يمكن أن أقسم أنّني فعلت أعرف بأنّني لم أفعل |
Un jurado internacional seleccionó a cinco ganadores y otorgó cinco menciones honoríficas. | UN | واختارت لجنة تحكيم دولية خمسة فائزين ونوَّهت بخمسة مشاركين آخرين. |
Y no sé si te diste cuenta, pero varias mujeres del jurado estaban muy ofendidas. | Open Subtitles | لااعلم ولكن ان لاحظت اثنين من النساء بهيئة المحلفون كانو ينظرون له بازذراء |
Digale al jurado cuanta gente trabaja en esa oficina... con usted y el Sr. Viznik. | Open Subtitles | اخبر المحلف , كم شخص يعمل في المكتب معك انت و سيد فيزنك |
Y nada de esto se expuso al tribunal como una suposición o se presentó al jurado de esa manera. | TED | ولا شئ من هذا قد قيل في المحكمة كإفتراض أو تم تقديمه لهيئة المحلفين بتلك الطريقة. |
Pero he jurado con sangre llevarle tu huesudo culo a la Morrigan. | Open Subtitles | ولكني أقسمت بالدم أن أقوم بسحب مؤخرتك النحيفة إلى الموريغان |
Señoría, no estoy preguntando sobre del contenido del procedimiento del gran jurado. | Open Subtitles | سيادة القاضي انا لا أسأل عن محتوى إجراءات الهيئة الكبرى |
Ningún jurado me condenará porque alguien me vio en el centro comercial. | Open Subtitles | لن تدينني اي هيئة للمحلفين لأن احدهم رأني بالمركز التجاري |
Me alegro de oírlo, Noah, pero, tristemente, el jurado no aceptará mi palabra en eso, así que... Fue una mala noche. | Open Subtitles | أنا سعيد لسماع ذلك نوا، ولكن للأسف هيئه المحلفين لن تأخذ برأيي في هذا الموضوع كانت ليله سيئه |
Bien, iré a ese juzgado mañana y haré todo lo que alguna vez me haya hecho un jurado molesto para que los deje ir... | Open Subtitles | حسنا، سأذهب إلى قاعة المحكمة غدا وسأفعل كل شيء كل محلف مزعج فعله لي للحصول على رفضهم سأفعله لذلك القاضي |
Nos gustaría eximir al jurado número doce, señoría. | Open Subtitles | آه, ونحن نود أنْ نعذر المحلّف رقم 12, سيادتكِ |
El jurado no logra alcanzar un veredicto. | Open Subtitles | إنّ هيئةَ المحلفين إدّعتْ بأنّهم متوقّف. |