ويكيبيديا

    "katmandú" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاتماندو
        
    • كتماندو
        
    • كاتمندو
        
    • وكاتماندو
        
    • كتمندو
        
    • كاتاماندو
        
    • بكاتماندو
        
    • كاتامندو
        
    • كاتاموندو
        
    • كاثماندو
        
    • كتاماندو
        
    • كاتموندو
        
    Quisiera, no obstante, señalar a la atención el Centro de Katmandú, en Nepal, que está aportando contribuciones significativas a la paz y el desarme regionales. UN غير أنني أود أن أوجه الانتباه الى مركز كاتماندو في نيبال الذي يقدم مساهمات كبيرة للسلام ونزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي.
    Consulta regional sobre el trabajo infantil, Katmandú UN المشاورة اﻹقليمية المتعلقة بعمل اﻷطفال، كاتماندو
    La convención se firmará en Katmandú en la próxima cumbre de la SAARC. UN وسيجري التوقيع على الاتفاقية في كاتماندو في اجتماع القمة المقبل للرابطة.
    1987: Organizó el Seminario sobre la función del poder judicial en Katmandú. UN ١٩٨٧: نظم فى كتماندو حلقة دراسية بشأن دور الصناعة.
    Al igual que en Katmandú, varios de los equipos de apoyo por países no llevaban un registro del número de días que los asesores pasaban en el terreno. UN وكما هو الحال في كاتمندو فإن الكثير من أفرقة الدعم القطري لم تحتفظ بسجلات لﻷيام التي أمضاها المستشارون في الميدان.
    La repetida violación se produjo al parecer en las afueras de Barabisa a 90 km al noreste de Katmandú. UN وأُفيد بأن الاغتصاب المتعدد جرى في ضواحي بارابيسا الواقعة على بعد ٠٩ كيلومترا شمال شرق كاتماندو.
    Para ello, el Gobierno de Su Majestad ha decidido contribuir a los costos de funcionamiento del Centro cuando esté reubicado en Katmandú. UN ولهذا الغرض، قررت حكومة صاحب الجلالة بالفعل أن تسهم بتكاليف تشغيل المركز عندما ينتقل إلى مقره الجديد في كاتماندو.
    El funcionamiento efectivo del Centro Regional desde Katmandú se financiaría con recursos extrapresupuestarios. UN وسيُمول التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Algunos distritos situados fuera del Valle de Katmandú cuentan con dos centros, por ejemplo, de distrito y fronterizos. UN ويوجد في بعض المقاطعات الواقعة خارج وادي كاتماندو مركزان من فئة مراكز المقاطعات والمراكز الحدودية.
    Incidentes parecidos se documentaron en los distritos de Katmandú, Argakanchi, Banke y Chitwan. UN وقد سجلت حوادث مماثلة أخرى في مقاطعات كاتماندو وأرقاكانشي وبانكي وتشيتوان.
    El funcionamiento efectivo del Centro Regional desde Katmandú se financia con recursos extrapresupuestarios. UN ويجري تمويل التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو بموارد من خارج الميزانية.
    El acto señaló la conclusión del proceso de traslado de Nueva York a Katmandú. UN وسجل هذا الحدث الإنجاز الناجح لعملية انتقال المركز من نيويورك إلى كاتماندو.
    El incremento de los restaurantes con bares de baile en Katmandú y otras ciudades de Nepal ha atraído a muchas adolescentes. UN واجتذب النمو في حانات ومطاعم وقاعات الرقص في العاصمة كاتماندو وغيرها من مدن نيبال، عدداً متزايداً من المراهقات.
    El Consejo también pidió que continuasen las consultas, que tuvieron lugar posteriormente en Katmandú (Nepal) en 1991, y en Bonn (Alemania) en 1997. UN وطلب المجلس أيضا مواصلة المشاورات في المشاورات اللاحقة في كاتماندو بنيبال في عام 1991، وفي بون بألمانيا في عام 1997.
    Las tres ciudades del valle de Katmandú son reconocidas por la riqueza de su arquitectura, sus esculturas, sus pinturas y sus manuscritos. UN والمدن الثلاث الواقعة في وادي كاتماندو مشهورة بثرائها المعماري وبالتماثيل واللوحات والمخطوطات.
    El valor de los monumentos artísticos del valle de Katmandú surge claramente del hecho de que haya sido designado por la UNESCO como patrimonio cultural de la humanidad. UN وتتضح قيمة اﻵثار الفنية لوادي كاتماندو من تسمية اليونسكو لها بأنها التراث الثقافي للبشرية.
    El Centro, además de su personal en Nueva York y en Ginebra, cuenta con tres centros regionales de desarme en Katmandú, Lima y Lomé. UN ويضم موظفين يعملون في نيويورك، وجنيف وثلاثة مراكز إقليمية لنزع السلاح في كاتماندو ولومي وليما.
    El Centro, además de su personal en Nueva York y en Ginebra, cuenta con tres centros regionales de desarme en Katmandú, Lima y Lomé. UN ويضم موظفين يعملون في نيويورك، وجنيف وثلاثة مراكز إقليمية لنزع السلاح في كاتماندو ولومي وليما.
    1988: Organizó el Seminario sobre derechos humanos en Katmandú. UN ١٩٨٨: نظم فى كتماندو حلقة دراسية بشأن حقوق اﻹنسان.
    El Gobierno del Nepal acordó acoger el cuarto seminario en Katmandú. UN وقد وافقت حكومة نيبال على استضافة حلقة التدارس الرابعة في كاتمندو.
    La respuesta institucional se ha manifestado en el establecimiento de nueve servicios subregionales de recursos en Addis Abeba, Bangkok, Beirut, Bratislava, Harare, Katmandú, Port-of-Spain, Dakar y Panamá. UN وتتضح الاستجابة المؤسسية في إقامة تسعة مرافق دون إقليمية للموارد في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وبراتيسلافا وهراري وكاتماندو وبورت أوف سبين وداكار وبنما.
    Mi delegación desea informar a la Comisión que la reubicación del Centro a Katmandú no entraña otras obligaciones financieras para los Estados Miembros. UN ويود وفد بلدي كذلك أن يخبر اللجنة أن نقل المركز إلى كتمندو لا ينطوي على التزامات مالية إضافية على الدول الأعضاء.
    Durante su estancia en Asia, los miembros del Comité participaron en una consulta regional organizada por el UNICEF en Katmandú sobre el trabajo infantil. UN وشارك أعضاء اللجنة أثناء وجودهم في آسيا في المشاورة اﻹقليمية التي نظمتها اليونيسيف في كاتاماندو عن عمل اﻷطفال.
    La única instalación de este tipo se encuentra en la Escuela de Medicina de Katmandú. UN والمعدات الوحيدة من هذا القبيل موجودة في كلية الطب بكاتماندو.
    La red contribuiría a poner en práctica la iniciativa de las montañas del Programa internacional de la geosfera y la biosfera, surgida de un seminario celebrado en Katmandú en 1996 y aprobada en 1999. UN ومن شأن هذه الشبكة أن تسهم في تنفيذ المبادرة المتعلقة بالجبال للبرنامج الدولي للجيوفيزيائية والمحيط الحيوي، التي نشأت عن عقد حلقة عمل في كاتامندو عام 1996 وأقرت عام 1999.
    Indicó que el centro de los ESP en Bratislava (Eslovaquia) estaba a punto de entrar en funcionamiento y su personal estaba formado por especialistas de los ESP de los equipos situados en Katmandú (Nepal) y Ammán (Jordania). UN ولاحظت أن فريق الخدمات التقنية القطرية الذي سيكون مقره براتسلافا بسلوفاكيا في طريقه للعمل وقد زود بأخصائيين من أفرقة الخدمات التقنية القطرية نقلوا من أفرقة في كاتاموندو ونيبال وعمان بالأردن.
    Mongolia, al igual que otros, seguirá apoyando el proceso de Katmandú. UN وستواصل منغوليا، على غرار دول أخرى، تأييدها لعملية كاثماندو.
    - Primer curso práctico para dar a conocer al personal superior sobre el sistema de información geográfica, organizado por el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integrado de las Montañas (ICIMOD) en Katmandú (Nepal), el 14 y 15 de noviembre de 1991; UN - الحلقة التدريبية اﻷولي للتوعية على المستوى السياسي ، والمعنية بنظام المعلومات الجغرافية ، والتي نظمها المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال في كتاماندو ، نيبال ، في يومي ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ ؛
    Con miras a garantizar la eficiencia, unos servicios comunes y una representación única, las funciones de los equipos de servicios técnicos a los países se fundirán con las de las oficinas en los países para formar oficinas de apoyo subregionales en Katmandú (Nepal), Dakar (Senegal) y Pretoria (Sudáfrica). UN ولضمان الكفاءة والخدمات المشتركة والتمثيل الوحيد، ستُلحق مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية بالمكاتب القطرية لتشكيل مكاتب دعم دون إقليمية في كاتموندو بنيبال؛ وداكار بالسنغال؛ وبريتوريا بجنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد