ويكيبيديا

    "khalil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خليل
        
    • وخليل
        
    Posteriormente el Sr. Joinet y el Sr. Khalil se sumaron a los patrocinadores. UN وانضم السيد جوانيه والسيد خليل بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Aziz Abu Warda, 39 años, o Aziz Khalil Muhammed Ward, 40 años UN عزيـز أبــو وردة، ٣٩ عامـا أو عزيــز خليل محمد ورد، ٤٠ عاما
    El juez El-Zubeir Mohammed Khalil reconoció que algunos de los acusados habían sido sometidos a torturas y malos tratos. UN واعترف القاضي الزبير محمد خليل بأن بعض المتهمين تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة.
    Khalil Tufakji, miembro de la Sociedad Geográfica Palestina, declaró que " La revelación de este (nuevo) plan pone de manifiesto nuevamente las verdaderas intenciones de Israel " . UN وذكر خليل توفقجي، وهو عضو في الجمعية الجغرافية الفلسطينية، أن كشف الخطة الجديدة يظهر مرة أخرى النوايا الحقيقية ﻹسرائيل.
    Según la información, Khalil Akhlaghi, juzgado en el tribunal militar núm. 1 de Teherán por espionaje, fue condenado de acuerdo con el código penal militar a 15 años de prisión. UN ووفقا للمعلومات فان خليل اخلجي، الذي حوكم أمام المحكمة العسكرية رقم ١ في طهران بتهمة التجسس، حكم عليه وفقاً للقانون الجنائي للجيش بالسجن لمدة ٥١ سنة.
    Mi delegación está firmemente convencida de que esas palabras de Khalil Gibran representan una expresión de sabiduría inigualable. UN إن وفدي مقتنع اقتناعا عميقــا بهــذه الحكمة التي لا تُضاهى والتي تعبﱢر عنها كلمات خليل جبران هــذه.
    Hicieron declaraciones después de la votación el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé y el Sr. Khalil. UN وألقيت بيانات بعد التصويت أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيد خليل.
    A este respecto, hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Khalil y el Sr. Weissbrodt. UN وألقيت في هذا الصدد بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد الحجة والسيد غيسه والسيد خليل والسيد فايسبرودت.
    Posteriormente el Sr. Khalil se sumó a los patrocinadores. UN وانضم السيد خليل بعد ذلك إلى مقدمي المشروع.
    Posteriormente el Sr. Khalil se sumó a los patrocinadores. UN وانضم السيد خليل في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Guissé, el Sr. Joinet y el Sr. Khalil. UN وانضم السيد غيسه والسيد جوانيه والسيد خليل فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار.
    Sanaa Said Khalil, Juez, Presidente del Tribunal de Apelación de El Cairo UN سناء سعيد خليل ، قاضية ، رئيسة محكمة الاستئناف في القاهرة
    A Khalil habían tenido que amputarle la pierna izquierda. UN وترتب على ذلك أن اضطر اﻷطباء إلى بتر ساق خليل اليسرى.
    Así lo señaló Khalil Tufkaji, quien había emprendido un estudio de los asentamientos en nombre de la Autoridad Palestina. UN وقد ذكر هذا خليل التفكجي، الذي اضطلع بدراسة للمستوطنات نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    VOTO PARTICULAR DE LOS MIEMBROS DEL COMITÉ LOUIS HENKIN, RAJSOOMER LALLAH, CECILIA MEDINA QUIROGA, AHMED TAWFIK Khalil Y PATRICK VELLA UN رأي فردي لأعضاء اللجنة لويس هانكين، وراجسومر لالاه، ومدينا كيروغا، وأحمد توفيق خليل وباتريك فيلا
    VOTO PARTICULAR DE LOS MIEMBROS DEL COMITÉ LOUIS HENKIN, RAJSOOMER LALLAH, CECILIA MEDINA QUIROGA, AHMED TAWFIK Khalil Y PATRICK VELLA UN رأي فردي لأعضاء اللجنة لويس هانكين، وراجسومر لالاه، ومدينا كيروغا، وأحمد توفيق خليل وباتريك فيلا
    El grupo Victoria está presidido por el Sr. Khalil y tiene su sede en Kampala. UN يرأس مجموعة فيكتوريا السيد خليل ويوجد مقرها في كمبالا.
    Según fuentes fidedignas, el Sr. Khalil trata directamente con la Sra. Akandwanaho para las cuestiones relativas a los diamantes. UN وحسب مصادر موثوقة، يتعامل السيد خليل مع السيدة جوفيا أكاندوانو مباشرة بشأن مسائل الماس.
    El Sr. Khalil tiene dos colaboradores en la República Democrática del Congo, con sede en Kisangani y en Gbadolite. UN وللسيد خليل معاونان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مستقران في كيسنغاني وفي غبادوليت.
    El informe de la Dependencia Común de Inspección fue presentado por el Inspector Khalil Issa Othman. UN وعرض المفتش خليل عيسى عثمان تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Las otras dos personas eran Nedal Karim, de 22 años, que recibió disparos en el pecho, y Khalil Qarmot, de 33 años, que recibió disparos en el abdomen. UN أما الاثنان الآخران فهما نضال كريم، وعمره 22 عاماً، وقد أصيب في صدره، وخليل قرموط، وعمره 33 عاماً، وقد أصيب في بطنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد