También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el General Dostom. | UN | وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
Se dijo que Ahmad Khan había muerto mientras una ambulancia lo trasladaba a Karachi. | UN | وأفيد أن أحمد خان مات وهو في الطريق الى كراتشي بسيارة الاسعاف. |
Las bibliotecas de los centros de Khan Younis, Maghazi y Nuseirat atrajeron un número creciente de usuarios que pagaban cuotas. | UN | واستقطبت المكتبات في مراكز خان يونس، والمغازي، والنصيرات أعدادا أكبر من المستعيرين الذين يدفعون رسوم استعارة الكتب. |
También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el general Dostom. | UN | وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
Los ataques tuvieron lugar en un clima de tensión entre las fuerzas leales a Ismael Khan y Amanullah Khan. | UN | وحصلت الهجمات وسط أجواء من التوتر بين القوات الموالية لإسماعيل خان وتلك الموالية لأمان الله خان. |
He saw the destruction of homes and livelihoods in Khan Younis and in Rafah. | UN | وشهد الدمار الذي لحق بالمنازل وسبل المعيشة في خان يونس وفي رفح. |
No se ha demostrado que Ayub Ali Khan y Azmath Jaweed no tuvieron participación alguna en dichos acontecimientos. | UN | واستنتج أن أيوب علي خان وعظمة جاويد لم يتورطا في أي مرحلة من الأحداث المذكورة. |
Unidad radiológica y equipo de ultrasonido para el centro de salud de Khan Younis | UN | وحدة للتصوير بالأشعة السينية ومعدات الموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي |
Tahir utilizó esa empresa como pantalla para las actividades de proliferación de la red de A. Q. Khan. | UN | وقد استخدم طاهر تلك الشركة كواجهة لأنشطة نشر الأسلحة التي تمارسها شبكة عبد القدير خان. |
Unidad radiológica y equipo de ultrasonido para el centro de salud de Khan Younis | UN | وحدة للتصوير بالأشعة السينية ومعدات الموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي |
Cedo ahora la palabra al distinguido representante del Pakistán, Embajador Masood Khan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر، سعادة السفير مسعود خان. |
Lo mismo sucede con los importantes logros en el ámbito de las armas biológicas, que expuso el Embajador Khan. | UN | وينطبق الأمر نفسه على النتائج الباهرة التي تحققت في ميدان الأسلحة البيولوجية، والتي عرضها السفير خان. |
La Misión de las Naciones Unidas recibió información contradictoria acerca de los vectores de armas químicas en el incidente de Khan al-Asal. | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة معلومات متضاربة بشأن الكيفية التي تم بها إطلاق مواد الأسلحة الكيميائية في حادث خان العسل. |
Tanto Genghis y su hijo Khublai Khan lograron superar la muralla durante la invasión de los mongoles en el siglo XIII. | TED | تمكن كلٌ من جنكيز وابنه قوبلاي خان من التغلب على الجدار خلال الغزو المنغولي في القرن الثالث عشر. |
Entonces, Khan se acercará desde el acordonamiento... con sus hombres, para entrar al helipuerto. | Open Subtitles | أثناء هذا الانفجار سيتحرك المفتش خان مع رجاله ليحاولوا السيطرة على الموقف |
Le pedí a Said que me contara de anoche, sobre la muerte de Hamid Khan. | Open Subtitles | تَعلَمين، لقد سأَلتُ سعيد أن يُخبِرَني حولَ الليلَةِ الماضية حولَ مَوتِ حامد خان |
El equipo indio con su entrenador Kabir Khan a la cabeza... ha alcanzado las Semifinales. | Open Subtitles | الفريق الهندى تحت تدريب كابير خان وصل الى ما قبل النهائى لهذه البطولة |
Sher Khan, no estrecho manos con criminales, sólo les pongo las esposas. | Open Subtitles | شير خان. أنا لا أصافح مع المجرمين. تكبيل فقط منهم. |
No hay nada que indique qué vamos a encontrar allí, pero si a Khan le interesa ese lugar... | Open Subtitles | لا يوجد شئ يشير الى ما سنجده هناك ولكن اذا كان خان مهتما بهذا المكان |
Es un asunto de seguridad nacional averiguar qué sabe Khan sobre un ataque inminente. | Open Subtitles | انها مسأله أمن قومى أن نكتشف ما يعلمه خان بشأن هجمه حيويه |
Lo sé, Poderoso Khan, la paz y la felicidad reinará de nuevo en Bagdad cuando la sangre de mi familia se mezcle con la de los mongoles. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول |
Combatientes del Frente Unido ubicados en las islas del río Panj tomaron el distrito de Eman Saheb y el puerto fluvial de Sher Khan en la provincia de Kunduz. | UN | واستولى مقاتلو الجبهة المتحدة الموجودون على جزر نهر بانج على محافظة إمام صاحب ومرفأ شيرخان النهري بمقاطعة قندوز. |
En 1995, el Banco Mundial publicó un amplio estudio del Grameen Bank, realizado por Khandker, Khalily y Khan. | UN | وفي عام ١٩٩٥، نشر البنك الدولي دراسة موسعة أجراها خاندكر وخليلي وخان عن مصرف غرامين. |
Dos escuelas de Khan Younis y Ramallah del OOPS en el Líbano | UN | مدرستان للأونروا لخان يونس ورام الله في لبنان |
Regalos para el Poderoso Khan. | Open Subtitles | هدايا للخان المعظم |
Se lo prometo, por seguro llevaremos a cuñado Sahir Khan a la escuela. | Open Subtitles | أوعدكـم أنـه بالتأكيــد سـوف نأتــي السيـد ساهر خـان للمدرســة لا |
La Khan Academy (o Academia Khan) es conocida principalmente por su colección de videos, así que antes que nada, permítanme mostrarles un pequeño montaje. | TED | أكاديمية خان معروفة جداً بباقتها المتنوعة من الفيديوهات، لذا، قبل أن أسترسل في الحديث دعوني أعرض عليكم القليل من الفيديوهات. |