ويكيبيديا

    "la aplicación del marco de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ إطار
        
    • تنفيذ الإطار
        
    • لتنفيذ إطار
        
    • بتنفيذ إطار
        
    • تطبيق إطار
        
    • تطبيق الإطار
        
    • إنجاز إطار
        
    • لتنفيذ الإطار
        
    • وتنفيذ إطار
        
    • تنفيذ أي إطار عدم
        
    • تنفيذ إطاره
        
    • تنفيذها لإطار
        
    Una delegación expresó su propósito de cooperar más estrechamente con el PNUD en la aplicación del Marco de cooperación con Uganda. UN وذكر أحد الوفود أن بلده يعتزم التعاون بشكل أوثق مع البرنامج الإنمائي في تنفيذ إطار التعاون القطري لأوغندا.
    Información concreta sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de UN معلومات محددة عن التقدُّم المُحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    Componente 3: apoyo a la aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación UN خ ع و العنصر 3: دعم تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    la aplicación del Marco de financiación multianual se basará en las inversiones realizadas por medio de los estudios de viabilidad. UN 78 - وسيستفاد في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات من الاستثمارات التي أجريت عن طريق دراسات الجدوى.
    :: Los donantes desembolsarán recursos financieros suficientes para la aplicación del Marco de cooperación interino UN تسدد الجهات المانحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ إطار التعاون المؤقت.
    Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD. UN أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير البرنامج المعاون بشأن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD. UN أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمعاون مدير البرنامج عن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير البرنامج المعاون بشأن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD. UN أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمعاون مدير البرنامج عن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير البرنامج المعاون بشأن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Estos indicadores podrían ayudar a los Estados a evaluar sus avances en la aplicación del Marco de Acción. UN ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا.
    Se están iniciando actualmente consultas con los círculos comerciales internacionales sobre la aplicación del Marco de Normas y se están concibiendo proyectos piloto. UN 12 - ولقد بدأ الآن التشاور مع الأعمال التجارية الدولية بشأن تنفيذ إطار المعايير، وصممت مشاريع رائدة في هذا الصدد.
    El nuevo servicio que puso en marcha el Banco Mundial para la reducción de los desastres sin duda facilitará la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y, por lo tanto, lo acogemos con satisfacción. UN وسييسر المرفق الجديد الذي بدأه البنك الدولي بشأن الحد من الكوارث بالتأكيد تنفيذ إطار هيوغو، ولهذا فنحن نرحب به.
    Una evaluación cabal de los recursos asignados al cambio climático dependerá de los resultados de estas negociaciones, así como de la aplicación del Marco de asignación de recursos. UN والتقدير الكامل للموارد المخصصة لتغير المناخ سيتوقف على نتائج هذه المفاوضات، فضلاً عن تنفيذ إطار توزيع الموارد.
    - Informe de la Directora Ejecutiva para 2004: avances en la aplicación del Marco de financiación multianual, 2004-2007 UN - تقرير المديرة التنفيذية لعام 2004: التقدم المحرز في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007
    Se espera que el mecanismo mantenga un diálogo periódico con todos los asociados sobre el apoyo a la aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN ويتعين على الآلية أن تقيم حوارا منتظما مع جميع الشركاء بشأن دعم تنفيذ الإطار.
    La delegación alentó al personal del Fondo a que, con miras a promover la aplicación del Marco de financiación multianual, fomentara y comunicara los éxitos y las experiencias adquiridas. UN وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة.
    La colaboración con otras redes interesadas y plataformas temáticas, como el ProVention Consortium, presta apoyo adicional a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN ويوفر التعاون مع شبكات أصحاب المصلحة ومناهج العمل المواضيعية الأخرى، من قبيل اتحاد الوقاية الاستباقية، دعماً إضافياً لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    También se convocaron consultas regionales sobre el Plan de acción para la aplicación del Marco de las Islas del Pacífico sobre el Cambio Climático. UN وعقدت أيضا مشاورات إقليمية بشأن خطة عمل لتنفيذ إطار عمل جزر المحيط الهادئ بشأن تغير المناخ.
    Entre tanto, las partes del Anexo I deben proporcionar mayor apoyo financiero para la aplicación del Marco de Nairobi. UN وفي هذه الأثناء ينبغي أن تقدم الأطراف في المرفق الأول مزيدا من الدعم المالي لتنفيذ إطار نيروبي.
    Acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo por conducto de los mecanismos del sistema de la Estrategia UN التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو عن طريق آليات نظام الاستراتيجية
    Un estudio de telecentros chilenos que se resume en el recuadro 3 infra ofrece un ejemplo de la aplicación del Marco de las 12 " C " . UN وتقدم دراسة ملخصة في الإطار 3 أدناه عن مراكز الاتصال في شيلي مثالاً عن كيفية تطبيق إطار العناصر الأساسية الاثني عشر.
    II. Experiencia adquirida en la aplicación del Marco de financiación multianual correspondiente a 2000-2003 UN ثانيا - الدروس المستفادة من تطبيق الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003
    Otra delegación estimó que la aplicación del Marco de la OMS era condición indispensable para el logro de una capacidad estratégica de presupuestación y subrayó la importancia de completar el marco de la OMS lo antes posible. UN ورأى وفد آخر أن وضع إطار نظم إدارة العمليات موضع التنفيذ هو شرط مسبق لبلوغ قدرة استراتيجية في مجال وضع الميزانية، وأكد أهمية إنجاز إطار نظم إدارة العمليات في أسرع وقت ممكن.
    Esta delegación preguntó también cuáles eran los plazos para la aplicación del Marco de financiación multianual (MFMA). UN وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Las Naciones Unidas deberían apoyar la elaboración y la aplicación del Marco de la Unión Africana para la reconstrucción y el desarrollo después de un conflicto a fin de promover la implicación regional en los procesos de consolidación de la paz en el continente. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تدعم وضع وتنفيذ إطار الاتحاد الأفريقي لإعادة الإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع بغية تعزيز الملكية الإقليمية لعمليات بناء السلام في القارة.
    En la aplicación del Marco de Asistencia, es de vital importancia evitar las tareas que dupliquen las actividades de programación anteriores o que requieran una revisión de los procesos que ya se han terminado. UN ومن اﻷهمية الحيوية عند تنفيذ أي إطار عدم فرض عمليات تكرر جهود البرمجة السابقة أو تقتضي استعراضا لعمليات منتهية فعلا.
    1. Acoge con beneplácito la nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en la que figura un informe sobre los resultados logrados en la aplicación del Marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007; UN " 1 - ترحب بمذكرة الأمين العام المتعلقة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والتي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007؛
    La secretaría de la Estrategia está ultimando actualmente un informe refundido de los tres ciclos de presentación de informes por los países sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN وتقوم أمانة الاستراتيجية حاليا بوضع اللمسات النهائية على التقرير المجمّع لثلاث دورات من إبلاغ البلدان عن تنفيذها لإطار عمل هيوغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد