ويكيبيديا

    "la aplicación y el seguimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ ومتابعة
        
    • التنفيذ والمتابعة
        
    • وتنفيذ ورصد
        
    • تنفيذ ورصد
        
    • وتنفيذها ورصدها
        
    • لتنفيذ ومتابعة
        
    • بالتنفيذ والمتابعة
        
    • والتنفيذ والمتابعة
        
    • وتنفيذها ومتابعتها
        
    • للتنفيذ والمتابعة
        
    • لتنفيذ ورصد
        
    • بتنفيذ ورصد
        
    • بتنفيذ ومتابعة
        
    • المتابعة والتنفيذ
        
    • وتنفيذ ومتابعة
        
    En el capítulo V sobre la cuestión de la aplicación y el seguimiento, la Plataforma de Acción de Beijing dice lo siguiente: " 307. UN ويذكر منهاج العمل، في الفصل الخامس، المتعلق بمسألة تنفيذ ومتابعة منهاج عمل بيجين جملة أمور، منها ما يلي:
    Informe del Secretario General sobre la aplicación y el seguimiento del Programa de Acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ومتابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Informe del Secretario General sobre la aplicación y el seguimiento del Programa de Acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ومتابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Examen del tema de la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN النظر في موضوع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنســقين لمؤتمــرات قمم اﻷمم المتحدة الرئيسية
    Los derechos humanos sientan un marco claro y reconocido universalmente para orientar el diseño, la aplicación y el seguimiento de las políticas y programas económicos. UN وتوفر حقوق الإنسان إطاراً واضحا ومعترفا به عالميا يعطي توجيهات لتصميم وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الاقتصادية.
    i) Participar en la aplicación y el seguimiento del Llamamiento a la acción urgente y del Plan de Acción de 2001; UN ' 1` المشاركة في تنفيذ ورصد النداء من أجل العمل المعجل وخطة العمل لعام 2001؛
    Informe del Secretario General sobre la aplicación y el seguimiento del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ومتابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Las comisiones orgánicas deben proporcionar al Consejo asesoramiento especializado y prestarle asistencia para la aplicación y el seguimiento del resultado de las conferencias internacionales. UN وعلى اللجان الفنية أن تقدم للمجلس المشورة الفنية وأن تساعده في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية.
    En Monterrey, garantizamos que no se dejarían al azar la aplicación y el seguimiento de un documento tan esencial como el Consenso. UN وفي مونتيري، استوثقنا من أن تنفيذ ومتابعة وثيقة رئيسية مثل توافق الآراء لن يتركا للظروف.
    La función del Consejo Económico y Social en la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social UN تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية للأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación y el seguimiento de los acuerdos y compromisos contraídos en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات التي تمت في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    Por consiguiente, la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las conferencias ha sido un tema recurrente en la consecución de los objetivos de desarrollo. UN ومن ثم كانت فكرة تكامل وتنسيق تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات فكرة متكررة فيما يتعلق بالسعي إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية.
    CONTRIBUCIÓN DE LA UNCTAD A la aplicación y el seguimiento DE LAS DECISIONES ADOPTADAS EN LAS GRANDES CONFERENCIAS UN إسهام الأونكتاد في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات
    Esto es necesario para garantizar la aplicación y el seguimiento de los compromisos asumidos por nuestros dirigentes. UN ويتوقع أن يضمن هذا تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تعهد بها قادتنا.
    1999 Desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África. UN 1999: تنمية أفريقيا: التنفيذ والمتابعة المنسقان للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا من قبل منظومة الأمم المتحدة.
    En la aplicación y el seguimiento ulteriores de las conclusiones y recomendaciones de la DCI se tendrán en cuenta las observaciones y decisiones de la Junta Ejecutiva. UN وسوف يراعى في عملية التنفيذ والمتابعة التالية لنتائج وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة تعليقات ومقررات المجلس التنفيذي.
    1999 Desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África. UN 1999: تنمية أفريقيا: التنفيذ والمتابعة المنسقان من قبل منظومة الأمم المتحدة للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    Las mujeres y las niñas deben participar en la planificación, la aplicación y el seguimiento de las políticas y programas de desarrollo. UN وينبغي أن تشارك النساء والفتيات في تخطيط وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الإنمائية.
    La misión del Comité es contribuir a la aplicación y el seguimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتتمثل مهمتها في اتخاذ إجراءات تسهم في تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Además, varios representantes eran partidarios de que se alentara la participación de la mujer en el diseño, la aplicación y el seguimiento de las estrategias contra la corrupción. UN كما حَبـَّـذ عدة ممثلين تشجيع إشراك المرأة في صوغ استراتيجيات مكافحة الفساد وتنفيذها ورصدها.
    Una delegación propuso que la Junta estableciera un plazo para la aplicación y el seguimiento de las decisiones. UN ٤٨٦ - واقترح أحد الوفود وجوب أن يقوم المجلس بتحديد إطار زمني لتنفيذ ومتابعة المقررات.
    1999 Desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África UN 1999 تنمية أفريقيا: قيام منظومة الأمم المتحدة بالتنفيذ والمتابعة المنسقة للمبادرات الموجودة بشأن التنمية في أفريقيا
    la aplicación y el seguimiento real de esas resoluciones son fundamentales y debería conferírseles la máxima prioridad. UN والتنفيذ والمتابعة الفعالة للقرارين أمران ضروريان وينبغي إعطاؤهما أولوية قصوى.
    Para la articulación, la aplicación y el seguimiento de dichas leyes y políticas se debe contar con la participación de las minorías. UN ولا بد من رصد تنفيذ هذه القوانين والسياسات بدورها، ولا بد من ضمان مشاركة الأقليات في وضعها وتنفيذها ومتابعتها.
    El programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) fue designado entidad encargada de la aplicación y el seguimiento. UN وعُيِّن برنامج متطوعي الأمم المتحدة جهة تنسيق للتنفيذ والمتابعة.
    Es importante que existan mecanismos concretos para la aplicación y el seguimiento de los acuerdos alcanzados. UN ومن المهم وجود آليات محددة لتنفيذ ورصد أية اتفاقات يجري التوصل إليها.
    Por consiguiente, se alienta a los gobiernos a que consideren la posibilidad de establecer un marco institucional y administrativo destinado a la aplicación y el seguimiento de un programa eficiente y selectivo de promoción de las vinculaciones. UN ولذلك، تشجَّع الحكومات على النظر في تهيئة إطار مؤسسي وإداري يسمح بتنفيذ ورصد برنامج فعال وواضح الأهداف لتعزيز الروابط.
    en relación con la aplicación y el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Teniendo en cuenta que el seguimiento de la Conferencia debe tener lugar sobre la base de un planteamiento integrado del adelanto de la mujer y dentro del marco de la aplicación y el seguimiento coordinados de las principales conferencias internacionales celebradas en los ámbitos económico y social y otros ámbitos conexos, así como de las funciones generales de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن الاضطلاع بمتابعة المؤتمر ينبغي أن يكون مستندا الى نهج متكامل للنهوض بالمرأة في إطار المتابعة والتنفيذ المنسقين لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، الى جانب المسؤوليات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    La lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y la aplicación y el seguimiento generales de la Declaración y el Programa de Acción de Durban UN الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد