En la misma resolución la Asamblea decidió incluir el tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la AALCO en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية العامة إدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين. |
El Presidente (interpretación del francés): Como los miembros recordarán, el 23 de septiembre de 1994 la Asamblea decidió incluir este tema en el programa de su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يذكــر اﻷعضاء أنـــه فــي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Como se recordará, el 24 de septiembre de 1993 la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del presente período de sesiones. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنه بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية. |
la Asamblea decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones un tema titulado " Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " . | UN | وقررت الجمعية أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية " . |
En su decisión 63/568, la Asamblea decidió incluir el nuevo tema en el programa y recomendó que lo examinara la Sexta Comisión. | UN | وذكر أن الجمعية العامة قررت إدراج البند الجديد في جدول الأعمال، بموجب مقررها 63/568، وأوصت بأن تنظر اللجنة السادسة فيه. |
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea decidió incluir en el programa provisional de su cuadragésimo octavo período de sesiones un tema titulado " La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo " (resolución 47/118). | UN | وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت الجمعية العامة أن تُدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والأربعين بندا معنونا " الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية " (القرار 47/118). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, celebrado en agosto de 1997, la Asamblea decidió incluir el tema en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones (decisión 51/473). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، المعقودة في آب/أغسطس 1997، قررت الجمعية إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين (المقرر 51/473). |
En dicho período de sesiones, la Asamblea decidió incluir el tema en el programa de su trigésimo quinto período de sesiones y remitir a ese período de sesiones el proyecto de resolución presentado en el trigésimo cuarto período de sesiones y los documentos conexos (decisión 34/431). | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية أن تدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والثلاثين وأن تحيل إلى تلك الدورة مشروع القرار المقدم في دورتها الرابعة والثلاثين والوثائق ذات الصلة )المقرر ٣٤/٤٣١(. |
En su tercera sesión plenaria, celebrada el 15 de septiembre de 1998, la Asamblea decidió incluir el tema en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وفي الجلسة العامة ٣ المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين. |
De conformidad con el artículo 15 de su reglamento, la Asamblea decidió incluir en el programa de su cuadragésimo séptimo período de sesiones un subtema adicional titulado " Elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia " (tema 15 c)). | UN | وعملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين، بعنوان " انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية " )البند ٥١ )ج((. |
El Presidente: Los miembros recordarán que, el 15 de septiembre de 1998, la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del período de sesiones en curso. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أنه، في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente: Los miembros recordarán que, el 15 de septiembre de 1998, la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del período de sesiones en curso pero aplazó la asignación del tema hasta un momento oportuno durante el período de sesiones. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أنه، في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية ولكنها أرجأت البت في أمر تخصيص هذا البند إلى وقت مناسب خلال الدورة. |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, en agosto de 1997, la Asamblea decidió incluir el tema en el proyecto de programa de su quincuagésimo segundo período de sesiones (decisión 51/473). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، في آب/أغسطس 1997، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين (المقرر 51/473). |
El Presidente (interpretación del inglés): Como se recordará, el 24 de septiembre de 1993 la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنه بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea decidió incluir en el programa provisional de su cuadragésimo sexto período de sesiones un tema titulado “Ayuda de emergencia para la rehabilitación económica y social de Liberia” (resolución 45/232). | UN | وفي تلك الدورة قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها السادسة واﻷربعين بندا بعنوان " تقديم المساعدة الطارئة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي لليبريا " )القرار ٤٥/٢٣٢(. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea decidió incluir un tema titulado “Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en que reine la paz” en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones (resolución 49/29). | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة أن تدرج البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين )القرار ٤٩/٢٩(. |
la Asamblea decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones un tema titulado " Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " . | UN | وقررت الجمعية أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية " . |
la Asamblea decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones un tema titulado " Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " . | UN | وقررت الجمعية أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية " . |
la Asamblea decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones un tema titulado " Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " . | UN | وقررت الجمعية أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية " . |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que, en su 19ª sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 2002, la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del presente período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء بأن الجمعية العامة في جلستها العامة 19 المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2002، قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية. |
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea decidió incluir en el programa provisional de su cuadragésimo octavo período de sesiones el tema titulado " La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo " (resolución 47/118). | UN | وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت الجمعية العامة أن تُدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والأربعين بندا معنونا " الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية " (القرار 47/118). |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea decidió incluir un tema titulado " Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz " en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones (resolución 49/29). | UN | وفي دورتها التاسعة والأربعين، قررت الجمعية إدراج بند بعنوان " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين (القرار 49/29). |
la Asamblea decidió incluir el subtema en el programa provisional de su sexagésimo noveno período de sesiones con carácter excepcional (resolución 68/223). | UN | وقررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين البند الفرعي، وذلك على سبيل الاستثناء (القرار 68/223). |