ويكيبيديا

    "la asamblea general pidió a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبت الجمعية العامة إلى
        
    • وطلبت الجمعية العامة إلى
        
    • طلبت الجمعية العامة الى
        
    • طلبت الجمعية العامة من
        
    • الجمعية العامة طلبت من
        
    • إن الجمعية العامة طلبت إلى
        
    • وطلبت الجمعية العامة من
        
    la Asamblea General pidió a la Junta que procediera al seguimiento de las recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة التوصيات السابقة وإعداد تقارير عن ذلك.
    Por reforma cabe entender toda acción que cambia fundamentalmente una estructura existente; por ejemplo, en 1995 la Asamblea General pidió a la División de Adquisiciones que depurara la base de datos de proveedores. UN ويمكن تعريف الإصلاح بوصفه إجراء يؤدي إلى تغييرات جذرية في هيكل قائم. وعلى سبيل المثال طلبت الجمعية العامة إلى شعبة المشتريات تنقية قاعدة بيانات الموردين في عام 1995.
    En sus cuadragésimo séptimo y cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió a la CAPI que estudiara todos los aspectos de la aplicación del Principio Noblemaire a fin de actualizar la forma en que se remunera al personal del cuadro orgánico. UN وفي الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تدرس كافة جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير حتى تستكمل طريقة حساب أجور موظفي الفئة الفنية.
    la Asamblea General pidió a la Junta que efectuara el seguimiento de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المجلس أن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم إليها تقريرا وفقا لذلك.
    27. En su resolución 47/88, la Asamblea General pidió a la Secretaría que continuara reuniendo datos estadísticos sobre cuestiones relativas a las discapacidades y publicara estadísticas actualizadas sobre el tema. UN ٢٧ - وفي القرار ٤٧/٨٨ ، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمانة العامة أن تواصل جمع بيانات احصائية بشأن مسائل العجز ونشر احصاءات مستكملة عن العجز.
    En la sección I.D de su resolución 57/285, la Asamblea General pidió a la Comisión que reconsiderara su decisión sobre la prestación por condiciones de vida peligrosas, teniendo en cuenta todas las opiniones expresadas por los Estados Miembros. UN 129 - في الجزء الأول - دال من القرار 57/285، طلبت الجمعية العامة من اللجنة أن تعيد النظر في قرارها المتعلق ببدل المخاطر آخذة في الاعتبار جميع الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء.
    El Sr. MENKVELD (Países Bajos) dice que la Asamblea General pidió a la Secretaría que presentara los informes del Secretario General sobre ambos Tribunales a más tardar el 1º de noviembre de 1996. UN ٤٨ - السيد مينكفيلد )هولندا(: قال إن الجمعية العامة طلبت من اﻷمانة العامة أن تقدم تقريري اﻷمين العام بشأن المحكمتين في موعد لا يتجاوز ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    la Asamblea General pidió a la Comisión que examinara la posibilidad de ocuparse de la cuestión de la introducción clandestina de migrantes ilegales en su sexto período de sesiones a fin de alentar la cooperación internacional para abordar el problema en el marco de su mandato. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تنظر في إيلاء الانتباه إلى مسألة تهريب المهاجرين في دورتها السادسة وذلك لحفز التعاون الدولي على مواجهة هذه المشكلة في إطار ولايتها.
    En el párrafo 3 de su resolución 53/46, de 3 de diciembre de 1988, la Asamblea General pidió a la Comisión que le presentara un informe cuando procediera, pero a más tardar el 1° de de septiembre de 1999. UN ١ - في الفقرة ٣ من القرار ٥٣/٤٦، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    En las dos resoluciones la Asamblea General pidió a la Comisión que le presentase el correspondiente informe en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وفي كلا القرارين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    la Asamblea General pidió a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo que coordinara el proceso preparatorio. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقــل البلــدان نمـــواً والبلدان الناميــة غـــير الساحليـــة والدول الجزريــة الصغيرة النامية أن ينســق العمليـــة التحضيرية.
    En su resolución 57/292, la Asamblea General pidió a la Junta de Auditores que le presentara un informe anual sobre el proyecto. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات في قرارها 57/292 أن يعدّ تقريراً سنوياً عن المشروع.
    En el bienio 1994-1995 la Asamblea General pidió a la Junta de Auditores que hiciera estudios especiales y tomara medidas en aplicación de recomendaciones anteriores y que informara a la Asamblea al respecto. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يجري دراسات خاصة وأن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية وفقا لذلك.
    En su resolución 47/211, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General pidió a la Junta de Auditores que ampliara su formato con miras a informar sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي القرار ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يوسع نطاق تغطيته لعمليات حفظ السلام.
    En la sección V de la resolución, la Asamblea General pidió a la Comisión que continuara sin demora el examen del tema de los nombramientos de duración limitada. UN ١٥ - وبموجب الفرع الخامس من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تواصل، دون إبطاء، استعراضها لموضوع التعيينات المحددة المدة.
    En la parte VII de su resolución 51/218 E, la Asamblea General pidió a la Comisión que preparara un informe sobre la administración de las contribuciones voluntarias a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي الجزء سابعا من قرارها ٥١/٢١٨ هاء، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن إدارة التبرعات التي تقدم إلى عمليات حفظ السلام.
    Además, la Asamblea General pidió a la Secretaría que preparase un informe para su actual período de sesiones, relativo a las cuestiones planteadas en la resolución 52/180 (véase el párrafo 14 de la mencionada resolución). UN ٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا للدورة الحالية يغطي المسائل المثارة في قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٨١ )انظر الفقرة ٤١ من ذلك القرار(.
    la Asamblea General pidió a la Comisión, teniendo en cuenta su esfera de competencia, que examinara su propia composición y la frecuencia de sus períodos de sesiones e hiciera recomendaciones sobre el particular al Consejo. UN ٨ - وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم، في ضوء نطاق عملها، بالنظر في مسألة تكوين عضويتها وتواتر انعقاد دوراتها، وبتقديم توصياتها في هذا الصدد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Como base para el Plan de Acción Mundial y como documentos de antecedentes sobre las cuestiones de los asentamientos humanos y la vivienda, la Asamblea General pidió a la secretaría que produjera cuatro exámenes principales: UN كأساس لخطة العمل العالمية وخلفية لقضايا المستوطنات البشرية والمأوى، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمانة إعداد أربعة استعراضات رئيسية:
    Para la escala correspondiente al período 2001-2003, la Asamblea General pidió a la Comisión que presentara los resultados de 12 métodos diferentes, en los que de nuevo se contemplaron distintos períodos de referencia. UN 48 - وفي ما يتعلق بجدول الأنصبة للفترة 2001-2003، طلبت الجمعية العامة من اللجنة أن تقدم نتائج النهُج المختلفة البالغ عددها 12 نهجا شملت أيضا فترات أساس مختلفة.
    El Sr. TAKASU (Contralor) dice que la Asamblea General pidió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que hiciera un estudio de ambos tribunales. UN ٤٩ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن الجمعية العامة طلبت من مكتب المراقبة الداخلية أن يجري دراسة للمحكمتين.
    la Asamblea General pidió a la Comisión que incluyera en sus informes anuales observaciones sobre su función en la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN 25 - وتابع قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى اللجنة أن تدرج في تقاريرها السنوية تعليقات عن دورها في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Asimismo, la Asamblea General pidió a la Junta que realizara el seguimiento del cumplimiento de las recomendaciones anteriores y que le informara puntualmente de los resultados de dicho seguimiento. UN وطلبت الجمعية العامة من المجلس متابعة توصياته السابقة وتقديم تقرير عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد