El Acuerdo fue ratificado posteriormente por la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. | UN | وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق. |
El Acuerdo fue ratificado posteriormente por la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. | UN | وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق. |
El Acuerdo fue ratificado posteriormente por la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. | UN | وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق. |
El Acuerdo fue ratificado posteriormente por la Asamblea Nacional y el Senado de Francia. | UN | وفي وقت لاحق، صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق. |
El grupo de trabajo presentó las recomendaciones del Foro público nacional de 2001 al Gobierno, la Asamblea Nacional y el Senado. | UN | وقدم الفريق العامل توصيات المنتديات العامة الوطنية لعام 2001 إلى الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto. | UN | وحدد موعدان لعقد الجلسات الأولى للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ المنتخَبين حديثا، هما 11 و 17 آب/أغسطس. |
Como resultado, un tercio de los puestos ministeriales y de los escaños de la Asamblea Nacional y el Senado están ocupados por mujeres. | UN | ونتيجة لذلك، تشغل المرأة ثلث المناصب الوزارية والمقاعــد في كل من المجلس الوطني ومجلس الشيوخ. |
La voluntad del pueblo se verá reflejada en el parlamento nacional que estará compuesto por la Asamblea Nacional y el senado. | UN | وستتجلى إرادة الشعب في البرلمان الوطني الذي يضم الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
Preguntó al Sr. Wamytan cuáles eran las probabilidades de que la Asamblea Nacional y el Senado de Francia ratificaran las enmiendas pertinentes de la Constitución de Francia. | UN | وسأل السيد واميتان عن احتمال مصادقة الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بفرنسا على التعديلات ذات الصلة في الدستور الفرنسي. |
Además, fiscalizó sistemáticamente los progresos de los debates celebrados en la Asamblea Nacional y el Senado acerca de las leyes de más importancia. | UN | وهو يراقب أيضا بانتظام التقدم المحرز في المناقشات التي تجرى داخل الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بشأن القوانين الرئيسية. |
El poder legislativo, bicameral, comprende la Asamblea Nacional y el Senado. | UN | أما السلطة التشريعية فتتكون من مجلسين هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
Poco después se crearon la Asamblea Nacional y el Senado de transición, siempre sobre la base de lo que se había convenido en Arusha. | UN | وبعد فترة وجيزة، شكلت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الانتقاليان، وتم ذلك بناء على ما اتفق عليه في أروشا. |
Ni una sola vez menciona la buena fe y la sinceridad del Gobierno durante todas las negociaciones, ni reconoce mérito alguno a la aprobación unánime de la Ley por la Asamblea Nacional y el Senado. | UN | ولم يشر ولو لمرة واحدة إلى حُسن نوايا الحكومة أو أمانتها في التعامل طوال سير المفاوضات، كما لا يعطي أي فضل لتحقيق إقرار القانون بالإجماع في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
Se instituyeron la Asamblea Nacional y el Senado, que quedaron constituidos con una proporción considerable de mujeres. | UN | وشكلت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، وهما يضمان نسبة وافرة من النساء. |
El poder legislativo, que es bicameral, está compuesto por la Asamblea Nacional y el Senado; | UN | السلطة التشريعية التي تتألف من مجلسين هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ؛ |
Con miras a centrarse en las cuestiones de derechos humanos, la Asamblea Nacional y el Senado han establecido una Comisión que se ocupa de esas cuestiones. | UN | فقد أنشأ كل من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ لجنة بهدف التركيز على قضايا حقوق الإنسان. |
Las dos cámaras son: la Asamblea Nacional y el Senado. | UN | والمجلسان هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
14. El poder legislativo es ejercido por la Asamblea Nacional y el Senado creado en virtud de una revisión constitucional de 2 de marzo de 1998. | UN | 14- ويتولى السلطة التشريعية الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الذي أنشئ بموجب تعديل دستوري في 2 آذار/مارس 1998. |
El Primer Ministro informó al Representante Especial que esperaba que el proyecto de ley sería adoptado por la Asamblea Nacional y el Senado a comienzos de 2000 y que el proceso se iniciaría durante el primer trimestre del año 2000. | UN | وأحاط رئيس الوزراء الممثل الخاص علماً بأنه يتوقع قيام الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ باعتماد القانون في مطلع عام 2000، وأن تبدأ المحاكمة في الربع الأول من عام 2000. |
22. El poder legislativo es ejercido por el Parlamento que se compone de dos cámaras: la Asamblea Nacional y el Senado. | UN | 22- يمارس السلطة التشريعية البرلمان، ويتألف من مجلسين هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
Se registraron algunos progresos en lo relativo al Gobierno de transición, la composición del Consejo de Ministros, la Asamblea Nacional y el Senado. | UN | وقد أُحرز شيء من التقدم بخصوص الحكومة الانتقالية وتكوين الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
El 20 de octubre, inmediatamente después de una sesión conjunta especial de la Asamblea Nacional y el Senado, el Presidente Ndayizeye firmó una ley por la que se declaraba que el proyecto de constitución sería la constitución provisional hasta que se celebrara el referéndum. | UN | 10 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، وعقب انعقاد جلسة مشتركة خاصة للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ مباشرة، وقع الرئيس ندايازاي على قانون أُعلن بموجبه مشروع الدستور دستورا مؤقتا حتى موعد انعقاد الاستفتاء. |
la Asamblea Nacional y el Senado tenían previsto adoptar en breve el marco jurídico para la descentralización, para lo cual se había creado una comisión parlamentaria mixta. | UN | وسيعتمد المجلس الوطني ومجلس الشيوخ عما قريب الإطار القانوني للامركزية. وأنشئت لجنة برلمانية مشتركة في هذا الصدد. |
Los esfuerzos encaminados a reforzar el imperio de la ley han logrado introducir mejoras en la Asamblea Nacional y el sistema jurídico, así como la reforma judicial y administrativa de los mecanismos encargados de proteger los derechos de la ciudadanía. | UN | وذكر أن الجهود التي بذلت لتعزيز سيادة القانون أدت إلى تحسينات في الجمعية الوطنية وفي النظام القانوني كما أدت إلى إصلاحات قضائية وإدارية في الآليات المكلفة بحماية حقوق المواطنين. |