ويكيبيديا

    "la atención de la comunidad internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اهتمام المجتمع الدولي
        
    • انتباه المجتمع الدولي
        
    • نظر المجتمع الدولي
        
    • أنظار المجتمع الدولي
        
    • باهتمام المجتمع الدولي
        
    • تركيز المجتمع الدولي
        
    • الانتباه الدولي
        
    • على المجتمع الدولي
        
    • اهتمام المجتمع العالمي
        
    • اهتماما من المجتمع الدولي
        
    • الاهتمام الدولي
        
    • الاهتمام من المجتمع الدولي
        
    • أنظار المجموعة الدولية
        
    • أن يركز المجتمع الدولي
        
    • إلى اهتمام من قبل المجتمع الدولي
        
    Ello demuestra que esa cuestión atrae cada vez más la atención de la comunidad internacional. UN وهذا يؤكد أن مسألة الشيخوخة آخذة في جذب اهتمام المجتمع الدولي بصورة متزايدة.
    Además, el conflicto en Darfur sigue siendo una fuente de desacuerdo entre las partes y ha desviado la atención de la comunidad internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبقى النزاع الدائر حاليا في دارفور مصدر خلاف بين الطرفين، ويؤدي إلى تحويل اهتمام المجتمع الدولي عنه.
    Asimismo, es importante señalar la necesidad de mantener la atención de la comunidad internacional centrada en los países del programa. UN ومن المهمّ أيضاً الإحاطة علماً بأنّ هناك ضرورة لاستدامة اهتمام المجتمع الدولي بالبلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    El Gobierno real de Camboya desea señalar a la atención de la comunidad internacional el problema de las minas que se encuentran en territorio camboyano. UN إن حكومة كمبوديا الملكية تود أن تسترعي انتباه المجتمع الدولي الى مشكلة اﻷلغام التي زرعت في جميع أنحاء كمبوديا.
    En este sentido, señalamos a la atención de la comunidad internacional la posición difícil en que se encuentra el Gobierno bosnio. UN وفي هذا السياق، نسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى وضع الحكومة البوسنية الصعب.
    Es alentador que Estados relativamente pequeños y, algunos dirían que de poca importancia, puedan señalar la cuestión de la falta de representación de Taiwán a la atención de la comunidad internacional. UN وإنه مما يدعو إلى التشجيع أن تتمكن دول صغيرة نسبيا وغير هامة، كما قد يقول البعض، من استرعاء نظر المجتمع الدولي إلى قضية عدم تمثيل تايوان.
    El caso de los países menos adelantados, sobre todo en África, merece la atención de la comunidad internacional. UN فالوضع بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، وخاصة في افريقيا، ينبغي أن يستقطب أنظار المجتمع الدولي.
    Dichos actos de piratería y robo han contribuido a atraer más la atención de la comunidad internacional sobre la situación de Somalia. UN لقد أسهمت أعمال القرصنة والسطو المسلح قبالة سواحل الصومال في جذب المزيد من اهتمام المجتمع الدولي بالحالة في الصومال.
    Un aspecto esencial que merece la atención de la comunidad internacional es el de los beneficiarios de la inmunidad ratione personae. UN ومن النقاط الرئيسية التي تستأهل اهتمام المجتمع الدولي ما يتمثل في مسألة المستفيدين من الحصانة بحكم الوضع الشخصي.
    El desarme nuclear ha estado durante muchos años en el centro de la atención de la comunidad internacional. UN إن نزع السلاح النووي ظل لسنوات عديدة محط اهتمام المجتمع الدولي.
    El quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General debería centrar la atención de la comunidad internacional en el establecimiento del nuevo marco de cooperación para el desarrollo. UN ● ينبغي للدورة الخمسين للجمعية العامة أن تركز اهتمام المجتمع الدولي على إقامة إطار جديد للتعاون الانمائي.
    Al mismo tiempo, subrayamos que la evolución de la situación de seguridad en la región del Báltico debe seguir recibiendo la atención de la comunidad internacional. UN ونؤكد، في الوقت ذاته، أن تطوير الحالة اﻷمنية في منطقة بحر البلطيق ينبغي أن يظل موضوع اهتمام المجتمع الدولي.
    Hoy día, las diferencias en el acceso a la educación, en el cuidado de la salud, en las oportunidades en el empleo, en la adopción de decisiones y en las sucesiones requieren la atención de la comunidad internacional. UN واليوم، يتطلب التمييز ضد المرأة في التعليم والرعاية الصحية وفرص العمل واتخاذ القرارات والميراث اهتمام المجتمع الدولي.
    Estos hechos, así como la dureza cada vez mayor con que se amordaza a la prensa, merecen, no obstante, la atención de la comunidad internacional. UN إن كل هذه الحقائق بالاضافة الى الرقابة المتزايدة على الصحافة تستحق اهتمام المجتمع الدولي.
    Hace más de cuatro decenios, la cuestión del apartheid se señaló a la atención de la comunidad internacional a través de las Naciones Unidas. UN فمنذ أكثر من أربعة عقود استرعي انتباه المجتمع الدولي من خلال اﻷمم المتحدة الى مسألة الفصل العنصري.
    Los acontecimientos trágicos que agitan la vida política de Haití desde hace tres años concitan la atención de la comunidad internacional. UN لقد كانت اﻷحداث المأساوية التي عصفت بالحياة السياسية في هايتي طوال ثلاثة أعوام محط انتباه المجتمع الدولي.
    Deben señalarse a la atención de la comunidad internacional los graves peligros que plantean las minas terrestres, en especial para la población civil. UN وينبغي لنا أن نسترعي انتباه المجتمع الدولي الى اﻷخطار الجسيمة التي تشكلها اﻷلغام البرية، خاصة على السكان المدنيين.
    A este respecto, considera sumamente importante señalar su penosa suerte a la atención de la comunidad internacional. UN وهذا هو السبب في أنها ترى من اﻷهمية القصوى توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى ورطتها.
    En el día de hoy quisiera señalar a la atención de la comunidad internacional una cuestión urgente que precisa un examen y la adopción de medidas internacionales inmediatas. UN وأود اليوم توجيه نظر المجتمع الدولي إلى مسألة عاجلة تتطلب النظر فيها واتخاذ إجراء دولي فوري بشأنها.
    Latente detrás de ese párrafo está la intención artera del Japón de desviar la atención de la comunidad internacional de los intentos de remilitarización del Japón. UN ويكمن وراء هذه الفقرة دافع خبيث لليابان بغية صرف أنظار المجتمع الدولي عن محاولات اليابان لإعادة التسلح.
    Por su parte, se declara satisfecho de que dicha cuestión haya recibido la atención de la comunidad internacional. UN وقال انه يشعر بالارتياح فيما يتعلق به ﻷن هذه المسألة قد حظت باهتمام المجتمع الدولي.
    Ese esfuerzo debería ser el centro de la atención de la comunidad internacional. UN وينبغي أن يكون هذا الجهد موضع تركيز المجتمع الدولي.
    Con ello, Marruecos, ahora aislado, sólo busca un pretexto para desviar la atención de la comunidad internacional. UN المغرب الآن معزول وهو يبحث فقط عن حجة يستخدمها لصرف الانتباه الدولي.
    Es dentro de este marco que mi delegación encuentra posible respaldar la propuesta de Papua Nueva Guinea de presentar esta iniciativa a la atención de la comunidad internacional. UN وفي هذا اﻹطار يأتي تأييـد وفد بلادي لاقتراح بابوا غينيا الجديدة طرح مبادرتها على المجتمع الدولي.
    La Liga Internacional de los Derechos Humanos fue fundada en 1942, y durante más de 50 años ha trabajado para señalar los derechos humanos a la atención de la comunidad internacional, por conducto de las Naciones Unidas. UN تأسست العصبة الدولية لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٤٢، وعملت ﻷكثر من ٥٠ عاما لاسترعاء اهتمام المجتمع العالمي إلى قضايا حقوق اﻹنسان من خلال اﻷمم المتحدة.
    El problema del endeudamiento ha recibido la atención de la comunidad internacional. UN ومشكلة المديونية لقيت اهتماما من المجتمع الدولي.
    Quisiéramos señalar a la atención de la comunidad internacional el hecho de que las minas antiguas no son menos peligrosas que las más recientes. UN وأن يسترعي الاهتمام الدولي إلى مشاكل الألغام القديمة وبنفس الأهمية التي يوليها للألغام التي زرعت حديثا.
    Esa insostenible situación exige la atención de la comunidad internacional. UN وتتطلب هذه الحالة غير المحتملة إيلاء الاهتمام من المجتمع الدولي.
    El Gobierno señala a la atención de la comunidad internacional este ataque abierto contra la soberanía y la independencia del Líbano y esta violación flagrante de los principios del derecho internacional y los derechos humanos fundamentales. UN وهي تلفت أنظار المجموعة الدولية الى ما تمثله من اعتداء صارخ على سيادة لبنان واستقلاله وما تشكله من انتهاك سافر لقواعد القانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    La crisis del Oriente Medio exige de nuevo la atención de la comunidad internacional. UN إن أزمة الشرق الأوسط تتطلب ثانية أن يركز المجتمع الدولي اهتمامه عليها.
    d) La elaboración de proyecciones y la determinación de cuestiones nuevas e incipientes que exijan la atención de la comunidad internacional. UN )د( وضع إسقاطات وتحديد القضايا الجديدة والناشئة التي تحتاج إلى اهتمام من قبل المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد