ويكيبيديا

    "la base de la escala" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساس جدول
        
    • أساس الجدول
        
    • استنادا إلى جدول
        
    • استنادا إلى الجدول
        
    • أساس المقياس
        
    • حسب جدول الأنصبة
        
    • المستندة إلى جدول
        
    • استناداً إلى الجدول
        
    • استناداً إلى جدول
        
    i) Un total de 93.804.243 dólares de los EE.UU. prorrateados entre los Estados Miembros sobre la base de la escala de Cuotas aprobada; UN ' 1` مبلغ إجمالي بقيمة 243 804 93 دولارا من المساهمات المقدرة للدول الأعضاء على أساس جدول تقدير الأنصبة المعتمد؛
    La distribución se preparó sobre la base de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz que estaba en vigor en 1992. UN وقد جرى إعداد التوزيع على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلم، المعمول به في عام ٢٩٩١.
    Escala de contribuciones de las Partes para los años 2003, 2004, 2005 y 2006 sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas UN جدول مساهمات الأطراف للأعوام 2003 و2004 و2005 و2006 الموضوع على أساس جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة
    La aportación de los Estados Partes o signatarios que no sean miembros de las Naciones Unidas se calculará sobre la base de la escala igualmente prorrateada que se aplique para determinar su aportación en el caso de las actividades en las que participen. UN ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة غير الأعضاء في الأمم المتحدة على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها.
    La aportación de los Estados Partes o signatarios que no sean miembros de las Naciones Unidas se calculará sobre la base de la escala igualmente prorrateada que se aplique para determinar su aportación en el caso de las actividades en las que participen. UN ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة غير الأعضاء في الأمم المتحدة على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها.
    Los emolumentos del personal con nombramientos de duración limitada se han calculado sobre la base de la escala de sueldos en vigor en julio de 2000. UN وحسبت أجور الموظفين المعينين لمدة محدودة استنادا إلى جدول المرتبات المعمول به منذ تموز/يوليه 2000.
    Escala de contribuciones de las Partes para los años 2003 y 2004 sobre la base de la escala de UN جدول مساهمات الأطراف للعامين 2003 و2004 الموضوع على أساس جدول
    Se informaría a las Partes de sus respectivas contribuciones en euros sobre la base de la escala de contribuciones aprobada. UN وتُخطَر الأطراف بمبالغ مساهماتها الفردية باليورو على أساس جدول الأنصبة المعتمد.
    i) Un monto total de 93.804.243 dólares de los EE.UU. prorrateados entre los Estados Miembros sobre la base de la escala de Cuotas aprobada; UN ' 1` مبلغ إجمالي بقيمة 243 804 93 دولاراً من المساهمات المقررة للدول الأعضاء، على أساس جدول الأنصبة المعتمد؛
    Su reposición se basa en contribuciones de determinadas partes que son países desarrollados y se calcula sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN وتتم تغذية الصندوق من مساهمات من بلدان أطراف متقدمة معيّنة، محسوبة على أساس جدول الاشتراكات في ميزانية الأمم المتحدة.
    Entre los incentivos que podrían otorgarse a quienes pagaran sus contribuciones en forma oportuna tal vez fuera conveniente incluir un sistema para acreditar los excedentes sobre la base de la escala de contribuciones y oportunidad con que se aportan. UN ومن بين الحوافز لصالح القائمين بالسداد الفوري، قد يكون من المفيد اﻷخذ بنظام للقيد الدائن للفوائض على أساس جدول الاشتراكات وتوقيت تلقيها.
    Entre los incentivos que podrían otorgarse a quienes pagaran sus contribuciones en forma oportuna tal vez fuera conveniente incluir un sistema para acreditar los excedentes sobre la base de la escala de contribuciones y oportunidad con que se aportan. UN ومن بين الحوافز لصالح القائمين بالسداد الفوري، قد يكون من المفيد اﻷخذ بنظام للقيد الدائن للفوائض على أساس جدول الاشتراكات وتوقيت تلقيها.
    Sin embargo, según otra opinión, la independencia de la corte exigía que los Estados partes la financiaran mediante sus propias contribuciones sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas o de otra escala respecto de la cual todavía no hay acuerdo. UN ولكن اعتبر رأي آخر أن استقلال المحكمة يقتضي أن تمولها الدول اﻷطراف من خلال اشتراكات تدفعها على أساس جدول اﻷمم المتحدة لﻷنصبة المقررة أو أي جدول آخر يتفق عليه.
    La Comisión tomó nota de que las cuotas para el mantenimiento de la paz se calculaban sobre la base de la escala de cuotas del presupuesto ordinario y se ajustaban con arreglo a grupos de Estados Miembros que determinaba la Asamblea General. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷنصبة المقررة لميزانيات عمليات حفظ السلام تحسب على أساس جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية وتعدل على أساس مجموعات الدول على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    Sobre la base de la escala de sueldos en vigor a partir del 1º de junio de 1998. UN على أساس جدول المرتبات الجاري العمل به اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La aportación de los Estados Partes o signatarios que no sean miembros de las Naciones Unidas se calculará sobre la base de la escala igualmente prorrateada que se aplique para determinar su aportación en el caso de las actividades en las que participen. UN ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة، غير الأعضاء في الأمم المتحدة، على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها هذه الدول.
    La aportación de los Estados partes o signatarios que no sean miembros de las Naciones Unidas se calculará sobre la base de la escala igualmente prorrateada que se aplique para determinar su aportación en el caso de las actividades en las que participen. UN ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة، غير الأعضاء في الأمم المتحدة، على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها هذه الدول.
    El Comité observó que, en el octavo período de sesiones de la Autoridad, la Asamblea había aprobado la escala de cuotas para 2004 sobre la base de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2003. UN ولاحظت اللجنة أن الجمعية قد اعتمدت، خلال الدورة الثامنة للسلطة، جدول اشتراكات عام 2004 استنادا إلى جدول اشتراكات الميزانية العادية للأمم المتحدة عن عام 2003.
    Sin embargo, si el presupuesto de la UNOMSA se financia con cargo a una cuenta especial sobre la base de la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz, entonces, de conformidad con la práctica actual, se hará un prorrateo inmediato entre los Estados Miembros. UN ومع هذا، فإنه في حالة تمويل ميزانية البعثة من حساب خاص، استنادا إلى الجدول المتعلق بعمليات حفظ السلم، فإن ثمة أنصبة مقررة مباشرة سوف تفرض على الدول اﻷعضاء، تمشيا مع الممارسة الراهنة.
    No obstante, se alentará a todos los Estados, teniendo en cuenta sus circunstancias económicas y sociales, a que contribuyan al Fondo para el Medio Ambiente sobre la base de la escala indicativa de contribuciones o sobre la base de cualquiera de las siguientes opciones: UN على أنه ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء، مع أخذ ظروفها الاقتصادية والاجتماعية في الاعتبار، على تقديم مساهمات إلى صندوق البيئة سواء على أساس المقياس الإرشادي للمساهمات، أو على أي من الأسس التالية:
    Insta al OIEA a que mantenga su mecanismo de financiación existente mediante contribuciones de los Estados miembros efectuadas en sus respectivas monedas nacionales, el monto de las cuales se determinará con arreglo a la práctica existente y sobre la base de la escala de las Naciones Unidas. UN ونؤيد الاحتفاظ بآلية التمويل القائمة من خلال فرض أنصبة مقررة على الدول الأعضاء بعملتها الوطنية بمبلغ يقرر حسب جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة ووفقا للممارسة المتبعة.
    4. Decide que toda nueva propuesta relativa al presupuesto deberá ir acompañada de las contribuciones requeridas sobre la base de la escala indicativa de contribuciones; UN 4- يقرر ضرورة أن تصحب الاشتراكات الجديدة المستندة إلى جدول الأنصبة الإرشادي أي اقتراح بميزانية جديدة؛
    Con esos fines, el Consejo debería considerar el establecimiento de un fondo financiado con contribuciones prorrateadas, sobre la base de la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz, así como contribuciones voluntarias. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي أن يدرس المجلس إنشاء صندوق يموَّل من الاشتراكات المقررة استناداً إلى الجدول المعمول به في عمليات حفظ السلام، إلى جانب التبرعات.
    Escala de cuotas de las Partes correspondiente a 2015 sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas UN جدول مساهمات الأطراف للسنتين 2015 استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد