ويكيبيديا

    "la célula de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلية
        
    • وخلية
        
    • لخلية
        
    • العمل المعنية بحالات
        
    • الخلية
        
    • بخلية
        
    la Célula de investigación estaba compuesta de oficiales de derechos humanos, expertos forenses y un investigador de la policía que estaba a cargo de la unidad de gestión de la información. UN وشملت خلية التحقيق موظفين لحقوق اﻹنسان، وخبراء في الطب الشرعي، ومحقق شرطة كان مسؤولا عن وحدة إدارة المعلومات.
    Del Representante Especial dependería directamente el Comandante de la Fuerza, el Asesor Jurídico Principal y el Jefe de la Célula de Análisis de Misiones Conjuntas. UN وسيقدم التقارير مباشرة إلى الممثل الخاص كل من قائد القوة، والمستشار القانوني الأقدم، ومراجع الحسابات الأقدم، ورئيس خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas también siguió prestando asistencia a la Unión Africana en los ámbitos de la planificación y la gestión de las operaciones. UN كما واصلت خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة مساعدتها إلى الاتحاد الأفريقي في التخطيط والإدارة في المجال التشغيلي.
    Hay dos secciones nuevas, el Centro de Control de Operaciones Logísticas Conjuntas y la Célula de Información Geográfica. UN وهي تشمل قسمين جديدين، هما المركز المشترك لمراقبة عمليات النقل والإمداد، وخلية المعلومات الجغرافية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de crear la Célula de enlace de las oficinas sobre el terreno. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الاقتراح المتعلق بإنشاء خلية للاتصال بالمكاتب الميدانية.
    El Grupo toma nota de la creación de la Célula de reflexión estratégica por el Gobierno interino y de las contribuciones que podrá hacer. UN ويشير الفريق إلى إنشاء الحكومة المؤقتة خلية التفكير الاستراتيجي وإلى المساهمات المحتملة للخلية.
    Hasta la fecha, la Célula de actividades relativas a las minas de la MINURSO cuenta con dos oficiales militares. UN وحتى الآن، زُودت خلية الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للبعثة بضابطين عسكريين.
    Producto inferior al previsto debido a que la Célula de Capacitación no había alcanzado pleno rendimiento UN انخفاض الناتج لأن خلية تقديم التدريب كانت لا تزال دون مستوى التشغيل الكامل
    la Célula de Capacitación no había alcanzado pleno rendimiento UN كانت خلية تقديم التدريب لا تزال دون مستوى التشغيل الكامل
    Número de funcionarios de contratación internacional menor del previsto a causa de la demora en la contratación de 8 funcionarios para la Célula de Capacitación UN انخفاض عدد الموظفين الدوليين عن المستوى المقرر بسبب تأخر شغل 8 وظائف في خلية تقديم التدريب
    Había vacantes, sobre todo, en la Célula de Capacitación y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وكانت كثرة الشواغر واضحة أساساً في خلية تقديم التدريب ومكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Traslado del puesto de Jefe de la Célula de Apoyo y Planificación de la Misión para dirigir la Sección de Administración de Bienes UN تحويل وظيفة رئيس خلية الدعم والتخطيط في البعثة إلى وظيفة رئيس قسم إدارة الممتلكات
    El Secretario General señaló que la Célula de Planificación Estratégica contribuiría a ese proceso. UN ولاحظ الأمين العام أن خلية التخطيط الاستراتيجي ستتعهد تلك العملية.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de la Célula de Planificación Estratégica y las propuestas conexas relativas a su personal. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها.
    1 reasignado a la Célula de Planificación Estratégica y 1 al Centro de Operaciones Conjuntas UN نُقلت واحدة إلى خلية التخطيط الاستراتيجي وواحدة إلى مركز العمليات المشتركة
    :: Mecanismos de respuesta ante las crisis activados por conducto de la Célula de respuesta ante las crisis UN :: تشغيل آليات لمواجهة الأزمات عن طريق خلية مواجهة الأزمات
    La Sección seguirá estando integrada por la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, la Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes, la Dependencia de Enajenación de Bienes y la Célula de Datos. UN وسيظل القسم مؤلفا من وحدة مراقبة الممتلكات وجردها، ووحدة المعدات المملوكة للوحدات والتصرف في الممتلكات، وخلية البيانات.
    El Servicio está organizado en tres equipos funcionales: el equipo judicial, la Célula de políticas y orientación y el equipo de prisiones UN ونُظمت الدائرة في 3 أفرقة وظيفية هي فريق العدالة، وخلية السياسات والتوجيه، وفريق المؤسسات الإصلاحية
    Como primera medida, todos los grupos armados participantes designaron representantes para los equipos de reconocimiento de los emplazamientos y la Célula de coordinación de las operaciones. UN وكخطوة أولى، عينت كافة الجماعات المسلحة المشاركة ممثلين لأفرقة استطلاع المواقع وخلية تنسيق العمليات.
    Adquisición de equipo de procesamiento electrónico de datos para la Célula de capacitación y los ejercicios militares. UN والحصول على معدات تجهيز البيانات الكترونيا لخلية التدريب والتدريبات العسكرية.
    la Célula de crisis presentó un proyecto de plan de acción, que fue aprobado por unanimidad por el Consejo Ejecutivo como el Plan de Acción de Phuket. UN وقدمت فرقة العمل المعنية بحالات الطوارئ مشروعا لخطة عمل اعتمدها المجلس التنفيذي بالإجماع بوصفها خطة عمل فوكيت.
    Singapur confía en que con la detención de las 13 personas se ha conseguido desbaratar los planes de la Célula de organizar atentados terroristas contra determinados objetivos en Singapur. UN وسنغافورة واثقة من أن اعتقال الأشخاص الثلاثة عشر أحبط خطط الخلية من أجل شن هجمات على أهداف مختارة في سنغافورة.
    Indicadores de posible actividad sospechosa asociada con la Célula de Hamburgo involucrada en los ataques perpetrados en los Estados Unidos el 11 de septiembre de 2001 UN المؤشرات على الأنشطة المشبوهة المحتملة التي اقترنت بخلية هامبورغ الضالعة في الهجمات التي وقعت داخل الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد